Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

эртен каяш

  • 1 эртен каяш

    1) проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; следовать (проследовать) по какому-л. пути (пешком или на средствах передвижения, о средствах передвижения)

    Урем дене первый автобус эртен кайыш. М. Иванов. По улице проехал первый автобус.

    2) пройти (о ветре, туче, звуках и т. д.), пролететь, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.), мелькнуть, промелькнуть (о мыслях)

    Пылышчорам кушкедшаш гай шучко йӱк эртен кайыш. «Ончыко» Пронёсся дерущий ухо страшный звук.

    3) проходить, пройти; проникать (проникнуть), продвигаться (продвинуться) через что-л., сквозь что-л.

    Южо уремыште кок орват эртен каен огеш керт. А. Бик. На некоторых улицах даже две телеги не могут проехать.

    4) проходить, пройти; проезжать, проехать; проплывать, проплыть; пролетать, пролететь; миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой

    Теве адак пӧрт воктеч кок еҥ эртен кая. И. Васильев. Вот опять мимо дома проходят два человека.

    5) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать (опередить), двигаясь быстрее

    Мыйым ош пондашан, теркупшан шоҥго еҥ поктен шуын эртен кайыш. С. Вишневский. Меня, догнав, обогнал пожилой человек с белой бородой, в шляпе.

    6) пройти; протечь, произойти, совершиться, осуществиться, состояться

    Экскурсий омеш ужмо гай эртен кайыш. Я. Ялкайн. Экскурсия прошла словно во сне.

    7) пройти, минуть, протечь (о времени)

    Шошо жап ӱй ден мӱй гай эртен кайыш. Н. Лекайн. Весна прошла как по маслу.

    8) пройти, минуть; прекратиться, окончиться, кончиться, завершиться (о событиях, явлениях)

    Пел шагат гыч йӱр эртенат кайыш. А. Мурзашев. Уже через полчаса дождь прошёл.

    9) пройти; выпасть (об осадках)

    Подкормкым ыштымек, ситартышлан лыжга йӱр эртен кайыш. М. Иванов. Вдобавок после подкормки прошёл тихий дождь.

    10) пройти; исчезнуть; перестать (болеть)

    Теве тыге Марийкан куанымашыже эртен кайыш. М. Бубеннов. Вот так у Марийки прошла радость.

    11) проходить, пройти; представляться (представиться), проноситься (пронестись) в мыслях; вопроизводиться (воспроизвестись) что-л. в уме

    Тудын (Сомовын) ончыланже ик сӱрет почеш весе эртен кайышт: ферме, Тачана, Омелин, погынымаш – чыла, чыла... М. Иванов. Перед Сомовым пронеслись одна картина за другой: ферма, Тачана, Омелин, собрание – всё, всё...

    12) быть, стать или выше, или длиннее, или ниже кого-чего-л.; перерасти

    (Когой) капше дене шке таҥашыже-влакым эртен кайыш. П. Корнилов. Когой (ростом) перерос своих сверстников.

    13) перен. обогнать, перегнать, опередить; превзойти

    – Меж машинам шындаш пижын да вашке теве Епрем изажымат эртен кая. Н. Лекайн. Начал ставить шерстобитную машину, вот скоро и старшего брата Епрема обгонит.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ

    Марийско-русский словарь > эртен каяш

  • 2 эртен каяш

    а) обгонять, обогнать; б) проходить, пройти; в) превосходить, превзойти кого-л. в чём-л.;

    эртен кайышыла — заездом, мимоходом

    ;
    Основное слово: эрташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эртен каяш

  • 3 Разрешите пройти

    Эртен каяш лиеш мо?

    Русско-марийский разговорник > Разрешите пройти

  • 4 эрташ

    Г. э́ртӓ ш -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; ступая или при помощи средств передвижения следовать (проследовать) по какому-л. пути, покрывать (покрыть) какое-л. расстояние; перемещаться, переместиться (также о средствах передвижения). Корно дене эрташ проходить по дороге; урем мучко эрташ пройти по улице; пасу гоч эрташ проходить через поле; кужу корным эрташ пройти долгий путь; лу меҥгым эрташ пройти десять километров; икте почеш весе эрташ проходить друг за другом; чоҥештен эрташ пролететь; ошкыл эрташ прошагать; кудал эрташ проехать; ийын эрташ проплывать; куржын эрташ пробежать.
    □ Пел корным веле эртен улына. О. Тыныш. Мы прошли только полпути. Мӱ ндырнӧ, Юл ӱмбалне, пароход иеш, барже-влак эртат. В. Юксерн. Вдали по Волге плывёт пароход, проходят баржи. Самолёт-влак поче-поче эртат. Н. Лекайн. Самолёты пролетают друг за другом.
    2. проходить, пройти; перемещаться, переместиться (о ветре, туче и т. д.), распространяться, распространиться (о воздухе, волне, звуках и т. д.), пролетать, пролететь; проноситься, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.); мелькнуть, промелькнуть (о мыслях). Пуал эрташ подуть.
    □ Изи мардеж Вӱ тла вӱ дым толкындарен эрта. К. Васин. Волнуя воды Ветлуги, проходит ветерочек. Ынде имне гайрак койшо пыл эрта. В. Любимов. Теперь проходит облако, похожее на лошадь. Муро ял мучко эрта, пасушко лектеш, олык мучко шарла. В. Иванов. Песня проносится по улице, выходит на поле, разносится над полем.
    3. проходить, пройти; продвигаться (продвинуться), проникать (проникнуть) через что-л., сквозь что-л.; распространяться (распространиться), охватив (о чувствах). Юж вӱ д лончо вошт эрта. А. Мурзашев. Воздух проходит сквозь толщу воды. Сапёр-влак пехотылан --- (тушманын) ончыл линийже гоч эрташ полшышаш улыт улмаш. М. Сергеев. Сапёры должны были помочь пехоте пройти через передовую линию врага.
    4. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; передвигаясь куда-л., миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; обгонять, обогнать; миновать, минуть; перемещаться (переместиться), минуя кого-что-л., не затрагивая (не затронув) собой, не задерживаясь (не задержавшись). Чодырам эрташ пройти лес; пӧ ртым эрташ пройти дом; умбаке эрташ пройти дальше; пӧ рт воктеч эрташ пройти мимо дома; вуй ӱмбач эрташ проходить над головой; кораҥэрташ обойти; икте-весым эрташ тӧ чаш стараться обогнать друг друга; эртен кудалаш проехать; эртен куржаш обогнать (бегом); эртен ошкылаш обогнать (пешком); эртен толаш идти (сюда), минуя (что-л.).
    □ Анук участкыла воктеч эрта. Н. Лекайн. Анук проходит мимо участков. Южгунам лучко ялым почела эртет – эртак марий. А. Эрыкан. Иногда проходишь пятнадцать деревень подряд – все марийские. Чодырам пыл авыралын нале. Йӱ р ыш лий, эртыш тора век. С. Вишневский. Облака охватили лес. Дождя не было, прошёл дальше.
    5. проходить, пройти; протекать, протечь; пролегать, пролечь; тянуться, протягиваться, протянуться (о чём-л. протяжённом). Шуйналт эрташ вытягиваться (протягиваться); йоген эрташ протекать.
    □ (Корно) гӱ жлен шогышо шем чодыра вошт эрта. В. Иванов. Дорога проходит сквозь шумящий тёмный лес. Мланде деч метр чоло кӱ шнырак вӱ ргене воштыр эрта. Н. Лекайн. На высоте около метра от земли проходит медный провод. Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. По середине болота проходит глубокая канава.
    6. быть или длиннее, или выше, или ниже кого-чего-л. (о длине, высоте кого-чего-л.). Кӱ ляш гай шышталге ӱпшӧ кыдалжымат эрта. Н. Лекайн. Её русые цвета кудели волос были ниже пояса. Топкар эҥерат, огыт пӱ яле гын, пулвуйымат ок эрте ыле дыр. А. Мурзашев. И речка Топкар, если бы не запрудили её, была бы, наверное, не выше колен.
    7. идти, проходить, пройти; протекать, протечь; происходить, произойти; совершаться, совершиться. Действий тӱ жем индеш шӱ дӧ нылле икымше ий гыч тӱ жем индеш шӱ дӧ нылле визымше ий марте эрта. М. Рыбаков. Действие проходит с
    1. 41. года по
    1. 45 год. Илыш эре ик семын яклакан огеш эрте. А. Юзыкайн. Жизнь протекает не всегда одинаково гладко.
    8. проходить, пройти; осуществляться, осуществиться; состояться. Клубышто эрташ проходить в клубе.
    □ – Пытартыш жапыште мемнан дене отчёт погынымаш кузе эрта? А. Мурзашев. – Как у нас в последнее время проходит отчётное собрание? Тиде вашлиймаш нуныланат, колхозник-влакланат кугу пайрем семынак эртыш. А. Юзыкайн. Эта встреча и для них, и для колхозников прошла, как большой праздник.
    9. проходить, пройти; протекать, протечь; миновать, минуть (о времени). Изиш эрташ недолго пройти; ятыр эрташ довольно много пройти; эркын эрташ тихо проходить; эртенак эрташ проходить и проходить.
    □ Кече кечым поктен, тыге пагыт эртен. А. Бик. Шли дни за днями, так проходило время. Теле чатлама йӱ штӧ деч посна ок эрте. Пале. Зима не проходит без трескучих морозов.
    10. проходить, пройти; миновать, минуть; оканчиваться, окончиться; кончаться, кончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться (о событиях, явлениях). Вашке эрташ скоро пройти; сайын эрташ хорошо проходить; арам огыл эрташ не даром проходить.
    □ Ынде лӱ дыкшӧ эртен. А. Бик. Теперь опасность прошла. Кугу озыркан йӱ р эртыш. Н. Лекайн. Прошёл сильный проливной дождь. – Мо эртен, тудым мӧҥгеш от пӧ ртылтӧ. М. Иванов. – Что прошло, то вновь не вернёшь. Пасу эртыш. В. Иванов. Поле кончилось.
    11. миновать, минуть; исполняться, исполниться; переваливать, перевалить за что-л. (о возрасте, количестве). Миллионым эрташ переваливать за миллион.
    □ Иван Архиповичын ачажлан ынде шымле ий эртен. М. Сергеев. Отцу Ивана Архиповича теперь минуло семьдесят лет. Степан ынде шоҥго, кудло ийымат эртен. Н. Лекайн. Степан теперь стар, перевалил за шестьдесят.
    12. проходить, пройти; выпадать, выпасть (об осадках). Тудо кечын тале шолем эртыш. Г. Ефруш. В тот день прошёл сильный град. Йӱ р чӱ чкыдын мландым нӧ ртен эрта. М.-Азмекей. Дожди часто проходят, промочив землю.
    13. проходить, пройти; исчезать, исчезнуть; переставать, перестать (болеть). Койын эрташ на глазах проходить.
    □ – Лӱ дыкшыжӧ нимат уке. Изиш пуалеш да эрта веле (кишке чӱҥгалме). В. Юксерн. – Нет ничего опасного. Немного опухнет и пройдёт (об укусе змеи). Румбык вӱ д вашке эрта. М. Иванов. Мутная вода скоро пройдёт. Омем эше эртен огыл. В. Иванов. У меня сон ещё не прошёл.
    14. проходить, пройти; выполнять (выполнить), изучать (изучить) что-л. Темым эрташ пройти тему; практикым эрташ пройти практику.
    □ – Тиде жапыште тудо (Ухов) пӱ тынь музыкальный грамотым эртыш. В. Юксерн. За это время Ухов изучил всю музыкальную грамоту. Тиде чолга ӱдыр --- вара счетовод курсым эртен. А. Асаев. Эта бойкая девушка затем прошла курсы счетоводов.
    15. проходить, пройти; подвергаться (подвергнуться) чему-л.; получать (получить) признание, утверждение; оказываться (оказаться) в числе принятых, зачисленных, утверждённых. Комиссийым эрташ пройти комиссию; конкурсым эрташ пройти конкурс; допросым эрташ пройти допрос; президентыш эрташ пройти в президенты.
    □ – Приказ почеш ӱдырамашге-пӧ ръеҥге латкуд ияш гыч тӱҥалын кудло ияш марте регистрацийым эртышаш улыт. Н. Лекайн. По приказу и женщины, и мужчины от шестнадцати до шестидесяти лет должны пройти регистрацию. – Думыш шкенан кокла гыч представительым колташ кӱ леш. Тудо, чыла тошкалтышым эртен, Думыш шумеш шужо. «Ончыко». В Думу надо направить нашего (букв. из нас самих) представителя. Пусть он, пройдя все инстанции (букв. ступени), дойдёт до Думы.
    16. проходить, пройти; испытывать, испытать; выносить, вынести; переживать, пережить; преодолевать, преодолеть. Шуко йӧ сым эрташ пережить много трудностей.
    □ Нигушто чыгынен шыч шогылт, Туткарым эртышна мочол! М. Емельянов. Нигде ты не артачился, сколько бед мы прошли!
    17. проходить, пройти; возникать (возникнуть), представляться (представиться) в мыслях, в воображении. Ушышто эрташ пройти в мыслях; кончен эрташ проходить в воображении; омо гай эрташ проходить как сон.
    □ Кугу вичияш планым темышаш верч кучедалме ий-влак ончычем эртат. И. Васильев. Передо мной проходят годы борьбы за выполнение больших планов пятилетки.
    18. представлять (представить) в воображении; воспроизводить (воспроизвести) что-л. последовательно в уме. Чыла тидым (Эрай) ушыж дене шерын эртыш. А. Мурзашев. Всё это Эрай (перебрав) воспроизвёл мысленно.
    19. перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти в чём-л. Вера тыглай шем мотор лийын гын, Алвика шем чыган ӱдырла тудым кок пачаш эртен. А. Асаев. Если Вера была обычная смуглая красавица, то Алвика, как смуглая цыганка, вдвое перегнала её.
    // Эртен каяш
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; следовать (проследовать) по какому-л. пути (пешком или на средствах передвижения, о средствах передвижения). Урем дене первый автобус эртен кайыш. М. Иванов. По улице проехал первый автобус. 2) пройти (о ветре, туче, звуках и т. д.), пролететь, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.), мелькнуть, промелькнуть (о мыслях). Пылышчорам кушкедшаш гай шучко йӱ к эртен кайыш. «Ончыко». Пронёсся дерущий ухо страшный звук. 3) проходить, пройти; проникать (проникнуть), продвигаться (продвинуться) через что-л., сквозь что-л. Южо уремыште кок орват эртен каен огеш керт. А. Бик. На некоторых улицах даже две телеги не могут проехать. 4) проходить, пройти; проезжать, проехать; проплывать, проплыть; пролетать, пролететь; миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой. Теве адак пӧ рт воктеч кок еҥэртен кая. И. Васильев. Вот опять мимо дома проходят два человека. 5) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать (опередить), двигаясь быстрее. Мыйым ош пондашан, теркупшан шоҥго еҥпоктен шуын эртен кайыш. С. Вишневский. Меня, догнав, обогнал пожилой человек с белой бородой, в шляпе. 6) пройти; протечь, произойти, совершиться, осуществиться, состояться. Экскурсий омеш ужмо гай эртен кайыш. Я. Ялкайн. Экскурсия прошла словно во сне. 7) пройти, минуть, протечь (о времени). Шошо жап ӱй ден мӱ й гай эртен кайыш. Н. Лекайн. Весна прошла как по маслу. 8) пройти, минуть; прекратиться, окончиться, кончиться, завершиться (о событиях, явлениях). Пел шагат гыч йӱ р эртенат кайыш. А. Мурзашев. Уже через полчаса дождь прошёл. 9) пройти; выпасть (об осадках). Подкормкым ыштымек, ситартышлан лыжга йӱ р эртен кайыш. М. Иванов. Вдобавок после подкормки прошёл тихий дождь. 10) пройти; исчезнуть; перестать (болеть). Теве тыге Марийкан куанымашыже эртен кайыш. М. Бубеннов. Вот так у Марийки прошла радость. 11) проходить, пройти; представляться (представиться), проноситься (пронестись) в мыслях; вопроизводиться (воспроизвестись) что-л. в уме. Тудын (Сомовын) ончыланже ик сӱ рет почеш весе эртен кайышт: --- ферме, Тачана, Омелин, погынымаш – чыла, чыла... М. Иванов. Перед Сомовым пронеслись одна картина за другой: ферма, Тачана, Омелин, собрание – всё, всё... 12) быть, стать или выше, или длиннее, или ниже кого-чего-л.; перерасти. (Когой) капше дене шке таҥашыже-влакым эртен кайыш. П. Корнилов. Когой (ростом) перерос своих сверстников. 13) перен. обогнать, перегнать, опередить; превзойти. – Меж машинам шындаш пижын да вашке теве Епрем изажымат эртен кая. Н. Лекайн. Начал ставить шерстобитную машину, вот скоро и старшего брата Епрема обгонит. Эртен кодаш -ам
    1. оставаться, остаться (сзади, позади кого-чего-л. движущегося); проноситься, пронестись (о кажущемся быстром движении предметов, мимо которых движется кто-что-л.). (Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока. 2) проходить, пройти; миновать, минуть. Тудо пагыт эртен кодын, Ок тол ынде нигунам. А. Бик. Минуло то время, больше никогда не вернётся. Эртен кодаш -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; миновать; оставлять (оставить) позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой; пропускать, пропустить. Кечшудо пасум мый тӱ жем гана Машина ден эртен коденам дыр... Ю. Галютин. Я наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле. 2) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить. Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш. МДЭ. Очень быстро бежит, обогнал товарищей. 3) перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти. – (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш. М. Шкетан. – В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей. Эртен кодшо
    1. прошлый, прошедший, минувший, оставшийся позади; такой, который предшествовал; бывший ранее, прежний. Шоҥгыеҥэртен кодшо пагытым шарналтыш. В. Косоротов. Старик вспомнил прошлое время. 2) остающийся (оставшийся) сзади, позади кого-чего-л. движущегося; проносящийся, мелькающий. Йошкарармеец-влак теплушкышто тамакым тӱ ргыктен шинчат, эртен кодшо хуторым, станцийым ончат. Ю. Артамонов. Красноармейцы сидят в теплушке и дымят табаком, смотрят на хутор, станцию, оставшиеся позади. 3) прошлое, прошедшее, минувшее; то, что прошло. – Эртен кодшым нимолан шарнаш. – Незачем вспоминать прошлое. Эртен кошташ проходить; пешком или на каком-л. транспорте перемещаться, следовать по какому-л. месту, пути; перемещаться, передвигаться, минуя кого-что-л. (также о некоторых средствах передвижения). Тылеч вара мый тиде урем дене чӱ чкыдынак эртен коштым. В. Дмитриев. После этого я часто проходил по этой улице. Эртен шуаш (успеть) пройти (или проехать, пролететь, проплыть) какое-л. расстояние. (Иван Степаныч) ныл-вич суртым веле эртен шуо, кенета чиялтыме капка ончылан чурк лийын шогале. К. Исаков. Иван Степанович успел пройти только четыре-пять домов, как вдруг резко остановился напротив окрашенных ворот.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) кид гоч эрташ проходить (пройти) через руки (кого-л.); быть определённое время в ведении, в работе и т. д. у кого-л. Поэтын кидше гоч йоча-влакын тӱ рлӧ возымышт эртен, --- эн сайже журналыш логалын. М. Сергеев. Через руки поэта проходили разные сочинения детей, самые лучшие попадали в журнал. (Могай-гынат) корным эрташ пройти (какой-л.) путь; прожить; пережить, претерпеть, испытать что-л. Иван Федорович йӧ сӧ, но суапле корным эртен. Ю. Артамонов. Иван Федорович прошёл трудный, но славный путь. Тул-вӱ д вошт (гоч) эрташ пройти (сквозь) огонь и воду; испытать, перенести в жизни многое; побывать в различных трудных положениях. Кеч марийже ден пырля ыш перне Сар жап годым тул-вӱ д вошт эрташ. А. Селин. Хотя не пришлось пройти сквозь огонь и воду рядом с мужем во время войны. Эртен кешӹ Г.
    1. безнадёжный (о здоровье). 2) морально испортившийся, безнравственный, бессовестный; перешедший все рамки морали. Когоракым ак колыштеп, изирӓ к гӹц ак важылеп, эртен кешӹ влӓ. Старших не слушаются, младших не стыдятся, бессовестные.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрташ

  • 5 эрташ

    эрташ
    Г.: эртӓш
    -ем
    1. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; ступая или при помощи средств передвижения следовать (проследовать) по какому-л. пути, покрывать (покрыть) какое-л. расстояние; перемещаться, переместиться (также о средствах передвижения)

    Корно дене эрташ проходить по дороге;

    урем мучко эрташ пройти по улице;

    пасу гоч эрташ проходить через поле;

    кужу корным эрташ пройти долгий путь;

    лу меҥгым эрташ пройти десять километров;

    икте почеш весе эрташ проходить друг за другом;

    чоҥештен эрташ пролететь;

    ошкыл эрташ прошагать;

    кудал эрташ проехать;

    ийын эрташ проплывать;

    куржын эрташ пробежать.

    Пел корным веле эртен улына. О. Тыныш. Мы прошли только полпути.

    Мӱндырнӧ, Юл ӱмбалне, пароход иеш, барже-влак эртат. В. Юксерн. Вдали по Волге плывёт пароход, проходят баржи.

    Самолёт-влак поче-поче эртат. Н. Лекайн. Самолёты пролетают друг за другом.

    2. проходить, пройти; перемещаться, переместиться (о ветре, туче и т. д.), распространяться, распространиться (о воздухе, волне, звуках и т. д.), пролетать, пролететь; проноситься, пронестись (о пуле, снаряде, звуках и т. д.); мелькнуть, промелькнуть (о мыслях)

    Пуал эрташ подуть.

    Изи мардеж Вӱтла вӱдым толкындарен эрта. К. Васин. Волнуя воды Ветлуги, проходит ветерочек.

    Ынде имне гайрак койшо пыл эрта. В. Любимов. Теперь проходит облако, похожее на лошадь.

    Муро ял мучко эрта, пасушко лектеш, олык мучко шарла. В. Иванов. Песня проносится по улице, выходит на поле, разносится над полем.

    3. проходить, пройти; продвигаться (продвинуться), проникать (проникнуть) через что-л., сквозь что-л.; распространяться (распространиться), охватив (о чувствах)

    Юж вӱд лончо вошт эрта. А. Мурзашев. Воздух проходит сквозь толщу воды.

    Сапёр-влак пехотылан (тушманын) ончыл линийже гоч эрташ полшышаш улыт улмаш. М. Сергеев. Сапёры должны были помочь пехоте пройти через передовую линию врага.

    4. проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; передвигаясь куда-л., миновать, оставлять (оставить) кого-что-л. позади себя, в стороне; обгонять, обогнать; миновать, минуть; перемещаться (переместиться), минуя кого-что-л., не затрагивая (не затронув) собой, не задерживаясь (не задержавшись)

    Чодырам эрташ пройти лес;

    пӧртым эрташ пройти дом;

    умбаке эрташ пройти дальше;

    пӧрт воктеч эрташ пройти мимо дома;

    вуй ӱмбач эрташ проходить над головой;

    кораҥ эрташ обойти;

    икте-весым эрташ тӧчаш стараться обогнать друг друга;

    эртен кудалаш проехать;

    эртен куржаш обогнать (бегом);

    эртен ошкылаш обогнать (пешком);

    эртен толаш идти (сюда), минуя (что-л.).

    Анук участкыла воктеч эрта. Н. Лекайн. Анук проходит мимо участков.

    Южгунам лучко ялым почела эртет – эртак марий. А. Эрыкан. Иногда проходишь пятнадцать деревень подряд – все марийские.

    Чодырам пыл авыралын нале. Йӱр ыш лий, эртыш тора век. С. Вишневский. Облака охватили лес. Дождя не было, прошёл дальше.

    5. проходить, пройти; протекать, протечь; пролегать, пролечь; тянуться, протягиваться, протянуться (о чём-л. протяжённом)

    Шуйналт эрташ вытягиваться (протягиваться);

    йоген эрташ протекать.

    (Корно) гӱжлен шогышо шем чодыра вошт эрта. В. Иванов. Дорога проходит сквозь шумящий тёмный лес.

    Мланде деч метр чоло кӱшнырак вӱргене воштыр эрта. Н. Лекайн. На высоте около метра от земли проходит медный провод.

    Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. По середине болота проходит глубокая канава.

    6. быть или длиннее, или выше, или ниже кого-чего-л. (о длине, высоте кого-чего-л.)

    Кӱляш гай шышталге ӱпшӧ кыдалжымат эрта. Н. Лекайн. Её русые цвета кудели волосы были ниже пояса.

    Топкар эҥерат, огыт пӱяле гын, пулвуйымат ок эрте ыле дыр. А. Мурзашев. И речка Топкар, если бы не запрудили её, была бы, наверное, не выше колен.

    7. идти, проходить, пройти; протекать, протечь; происходить, произойти; совершаться, совершиться

    Действий тӱжем индеш шӱдӧ нылле икымше ий гыч тӱжем индеш шӱдӧ нылле визымше ий марте эрта. М. Рыбаков. Действие проходит с 1941 года по 1945 год.

    Илыш эре ик семын яклакан огеш эрте. А. Юзыкайн. Жизнь протекает не всегда одинаково гладко.

    8. проходить, пройти; осуществляться, осуществиться; состояться

    Клубышто эрташ проходить в клубе.

    – Пытартыш жапыште мемнан дене отчёт погынымаш кузе эрта? А. Мурзашев. – Как у нас в последнее время проходит отчётное собрание?

    Тиде вашлиймаш нуныланат, колхозник-влакланат кугу пайрем семынак эртыш. А. Юзыкайн. Эта встреча и для них, и для колхозников прошла, как большой праздник.

    9. проходить, пройти; протекать, протечь; миновать, минуть (о времени)

    Изиш эрташ недолго пройти;

    ятыр эрташ довольно много пройти;

    эркын эрташ тихо проходить;

    эртенак эрташ проходить и проходить.

    Кече кечым поктен, тыге пагыт эртен. А. Бик. Шли дни за днями, так проходило время.

    Теле чатлама йӱштӧ деч посна ок эрте. Пале. Зима не проходит без трескучих морозов.

    10. проходить, пройти; миновать, минуть; оканчиваться, окончиться; кончаться, кончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться (о событиях, явлениях)

    Вашке эрташ скоро пройти;

    сайын эрташ хорошо проходить;

    арам огыл эрташ не даром проходить.

    Ынде лӱдыкшӧ эртен. А. Бик. Теперь опасность прошла.

    Кугу озыркан йӱр эртыш. Н. Лекайн. Прошёл сильный проливной дождь.

    – Мо эртен, тудым мӧҥгеш от пӧртылтӧ. М. Иванов. – Что прошло, то вновь не вернёшь.

    Пасу эртыш. В. Иванов. Поле кончилось.

    11. миновать, минуть; исполняться, исполниться; переваливать, перевалить за что-л. (о возрасте, количестве)

    Миллионым эрташ переваливать за миллион.

    Иван Архиповичын ачажлан ынде шымле ий эртен. М. Сергеев. Отцу Ивана Архиповича теперь минуло семьдесят лет.

    Степан ынде шоҥго, кудло ийымат эртен. Н. Лекайн. Степан теперь стар, перевалил за шестьдесят.

    12. проходить, пройти; выпадать, выпасть (об осадках)

    Тудо кечын тале шолем эртыш. Г. Ефруш. В тот день прошёл сильный град.

    Йӱр чӱчкыдын мландым нӧртен эрта. М.-Азмекей. Дожди часто проходят, промочив землю.

    13. проходить, пройти; исчезать, исчезнуть; переставать, перестать (болеть)

    Койын эрташ на глазах проходить.

    – Лӱдыкшыжӧ нимат уке. Изиш пуалеш да эрта веле (кишке чӱҥгалме). В. Юксерн. – Нет ничего опасного. Немного опухнет и пройдёт (об укусе змеи).

    Румбык вӱд вашке эрта. М. Иванов. Мутная вода скоро пройдёт.

    Омем эше эртен огыл. В. Иванов. У меня сон ещё не прошёл.

    14. проходить, пройти; выполнять (выполнить), изучать (изучить) что-л.

    Темым эрташ пройти тему;

    практикым эрташ пройти практику.

    – Тиде жапыште тудо (Ухов) пӱтынь музыкальный грамотым эртыш. В. Юксерн. За это время Ухов изучил всю музыкальную грамоту.

    Тиде чолга ӱдыр вара счетовод курсым эртен. А. Асаев. Эта бойкая девушка затем прошла курсы счетоводов.

    15. проходить, пройти; подвергаться (подвергнуться) чему-л.; получать (получить) признание, утверждение; оказываться (оказаться) в числе принятых, зачисленных, утверждённых

    Комиссийым эрташ пройти комиссию;

    конкурсым эрташ пройти конкурс;

    допросым эрташ пройти допрос;

    президентыш эрташ пройти в президенты.

    – Приказ почеш ӱдырамашге-пӧръеҥге латкуд ияш гыч тӱҥалын кудло ияш марте регистрацийым эртышаш улыт. Н. Лекайн. По приказу и женщины, и мужчины от шестнадцати до шестидесяти лет должны пройти регистрацию.

    – Думыш шкенан кокла гыч представительым колташ кӱлеш. Тудо, чыла тошкалтышым эртен, Думыш шумеш шужо. «Ончыко» В Думу надо направить нашего (букв. из нас самих) представителя. Пусть он, пройдя все инстанции (букв. ступени), дойдёт до Думы.

    16. проходить, пройти; испытывать, испытать; выносить, вынести; переживать, пережить; преодолевать, преодолеть

    Шуко йӧсым эрташ пережить много трудностей.

    Нигушто чыгынен шыч шогылт, туткарым эртышна мочол! М. Емельянов. Нигде ты не артачился, сколько бед мы прошли!

    17. проходить, пройти; возникать (возникнуть), представляться (представиться) в мыслях, в воображении

    Ушышто эрташ пройти в мыслях;

    кончен эрташ проходить в воображении;

    омо гай эрташ проходить как сон.

    Кугу вичияш планым темышаш верч кучедалме ий-влак ончычем эртат. И. Васильев. Передо мной проходят годы борьбы за выполнение больших планов пятилетки.

    18. представлять (представить) в воображении; воспроизводить (воспроизвести) что-л. последовательно в уме

    Чыла тидым (Эрай) ушыж дене шерын эртыш. А. Мурзашев. Всё это Эрай (перебрав) воспроизвёл мысленно.

    19. перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти в чём-л.

    Вера тыглай шем мотор лийын гын, Алвика шем чыган ӱдырла тудым кок пачаш эртен. А. Асаев. Если Вера была обычная смуглая красавица, то Алвика, как смуглая цыганка, вдвое перегнала её.

    Составные глаголы:

    I
    1) оставаться, остаться (сзади, позади кого-чего-л. движущегося); проноситься, пронестись (о кажущемся быстром движении предметов, мимо которых движется кто-что-л.)

    (Лётчик:) Мыйын йымалнем кугу Юл, кумда Ока тасма семын койын эртен кодо. Е. Янгильдин. (Лётчик:) Подо мной остались, словно лента, большая Волга, широкая Ока.

    2) проходить, пройти; миновать, минуть

    Тудо пагыт эртен кодын, ок тол ынде нигунам. А. Бик. Минуло то время, больше никогда не вернётся.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ
    II
    1) проходить, пройти; проезжать, проехать; пролетать, пролететь; проплывать, проплыть; миновать; оставлять (оставить) позади себя, в стороне; не затрагивать (не затронуть) собой; пропускать, пропустить

    Кечшудо пасум мый тӱжем гана машина ден эртен коденам дыр... Ю. Галютин. Я, наверное, тысячу раз проезжал на машине подсолнуховое поле.

    2) обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить

    Пеш писын куржеш, йолташ-влакшым эртен кодыш. МДЭ. Очень быстро бежит, обогнал товарищей.

    3) перен. обгонять, обогнать; перегонять, перегнать; опережать, опередить; превосходить, превзойти

    – (Яку) ӱмаште кок тылзе гына тунеме, туштат чыла йочам эртен кодыш. М. Шкетан. – В прошлом году Яку учился только два месяца, и тут обогнал всех детей.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрташ

    Марийско-русский словарь > эрташ

  • 6 эрташ

    2 спр.
    1) проходить, пройти; проезжать, проехать куда-л.; мимо кого-чего-л.;

    пӧрт воктеч эрташ — пройти дом, пройти мимо дома

    ;
    2) перен. проходить, миновать (о времени, событиях);
    Составные глаголы:
    - эртен каяш
    - эртен кодаш
    - эртен кудалаш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрташ

  • 7 pass

    1. n.
    (mountain)
    эртен каймаш л.м.; г.оч корно л.м.
    [erten kaymash; goch korno]
    2. n.
    (permit)
    эртен кертмаш л.м.
    [erten kertmash]
    3. v.
    (travel)
    эртен каяш г.
    [erten kayash]

    English-Mari dictionary > pass

  • 8 ончыч(ын)

    1. нареч.
    1) впереди, спереди;
    2) сначала; раньше, прежде;

    ончыч луд, вара каласкале — сначала прочти, потом рассказывай

    ;
    2. в знач. послелога, передается предлогами: перед (кем-чем-л.), впереди (кого-чего-л.);

    эн ончыч — а) раньше всего, прежде всего; в первую очередь; б) раньше всех, прежде всех

    ;
    Составные глаголы:
    - деч ончыч

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ончыч(ын)

  • 9 ончыч(ын)

    1. нареч.
    1) впереди, спереди;
    2) сначала; раньше, прежде;

    ончыч луд, вара каласкале — сначала прочти, потом рассказывай

    ;
    2. в знач. послелога, передается предлогами: перед (кем-чем-л.), впереди (кого-чего-л.);

    эн ончыч — а) раньше всего, прежде всего; в первую очередь; б) раньше всех, прежде всех

    ;
    Составные глаголы:
    - деч ончыч

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ончыч(ын)

  • 10 дикарь

    дикарь
    1. уст. дикарь (первобытный культура ступеньысе еҥ, ир еҥ)

    Вара «дирижаблем» кож укшыш сакен, кож йыр дикарьла тӧрштылын, кум гана савырнышым. Й. Осмин. Потом, повесив свой «дирижабль» на ветку ели, прыгая, как дикарь, три раза обежал ель.

    2. перен. разг. дикарь – о невежественном человеке (шеҥгелан кодшо айдеме, культурыдымо айдеме)

    Йӧршын дикарь гай коеш совсем как дикарь.

    Пелештыде эртен каяш оҥай огыл, вара йӧршеш дикарьлан шотла. С. Чавайн. Пройти мимо неё без слов неудобно, ещё сочтёт за дикаря.

    Марийско-русский словарь > дикарь

  • 11 кугешнышын

    кугешнышын
    нар.
    1. гордо; горделиво, с чувством собственного достоинства

    Корныеҥ Келайын ачаже деч лӱдмыжым ынеж палдаре, кугешнышын кояш тӧча. К. Васин. Путник не хочет показать, что боится отца Келая, старается держаться горделиво.

    Кормаков – кугешнышын комбайн велыш ончаш тӱҥале. П. Корнилов. Кормаков стал гордо смотреть в сторону комбайна.

    2. гордо, кичливо, заносчиво, не без хвастовства; важно

    Кугешнышын эртен каяш гордо пройти мимо;

    кугешнышын ончал колташ высокомерно поглядеть.

    Санук ден Ваню – моткоч кугешнышын койын, командым пуэден веле шинчылтыт. М. Якимов. Санук и Ваню ведут себя чрезвычайно важно, сидят и только отдают приказания.

    3. перен. гордо, представительно

    Ерыште кугешнышын йӱксӧ-влак ийыт. На озере гордо плавают лебеди.

    Ола покшелне пӧрт-влак эшеат кугешнышын койыт. «Ямде лий» В центре города дома выглядят ещё более представительно.

    Марийско-русский словарь > кугешнышын

  • 12 ломберан

    ломберан
    черёмушниковый, с черёмушником

    Ломберан тошкем задворки с черёмушником.

    Кеҥежым куэран да ломберан ужар олык мучко эртен каяш моткочак ямле. Й. Осмин. Очень приятно летом пройтись по зелёному лугу с березняком и черёмушником.

    О, салам, салам, Сарсаде, – ломберан шӱмбел ялем! Сем. Николаев. О, привет, привет, Сарсаде – родная моя деревня с черёмушником.

    Марийско-русский словарь > ломберан

  • 13 дикарь

    1. уст. дикарь (первобытный культура ступеньысе еҥ, ир еҥ).
    □ Вара «дирижаблем» кож укшыш сакен, кож йыр дикарьла тӧрштылын, кум гана савырнышым. Й. Осмин. Потом, повесив свой «дирижабль» на ветку ели, прыгая, как дикарь, три раза обежал ель.
    2. перен. разг. дикарь – о невежественном человеке (шеҥгелан кодшо айдеме, культурыдымо айдеме). Йӧршын дикарь гай коеш совсем как дикарь.
    □ Пелештыде эртен каяш оҥаш огыл, вара йӧршеш дикарьлан шотла. С. Чавайн. Пройти мимо неё без слов неудобно, ещё сочтёт за дикаря.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > дикарь

  • 14 кугешнышын

    нар.
    1. гордо; горделиво, с чувством собственного достоинства. КорныеҥКелайын ачаже деч лӱдмыжым ынеж палдаре, кугешнышын кояш тӧча. К. Васин. Путник не хочет показать, что боится отца Келая, старается держаться горделиво. Кормаков – кугешнышын комбайн велыш ончаш тӱҥале. П. Корнилов. Кормаков стал гордо смотреть в сторону комбайна.
    2. гордо, кичливо, заносчиво, не без хвастовства; важно. Кугешнышын эртен каяш гордо пройти мимо; кугешнышын ончал колташ высокомерно поглядеть.
    □ Санук ден Ваню – моткоч кугешнышын койын, командым пуэден веле шинчылтыт. М. Якимов. Санук и Ваню ведут себя чрезвычайно важно, сидят и только отдают приказания.
    3. перен. гордо, представительно. Ерыште кугешнышын йӱксӧ-влак ийыт. На озере гордо плавают лебеди. Ола покшелне пӧрт-влак эшеат кугешнышын койыт. «Ямде лий». В центре города дома выглядят ещё более представительно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кугешнышын

  • 15 ломберан

    черёмушниковый, с черёмушником. Ломберан тошкем задворки с черёмушником.
    □ Кеҥежым куэран да ломберан ужар олык мучко эртен каяш моткочак ямле. Й. Осмин. Очень приятно летом пройтись по зелёному лугу с березняком и черёмушником. О салам, салам, Сарсаде, – Ломберан шӱмбел ялем! Сем. Николаев. О привет, привет, Сарсаде – родная моя деревкя с черёмушником.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ломберан

  • 16 йогаш

    -ем
    1. литься, течь; течь струей, течь в каком-нибудь направлении. Эркын йогаш течь медленно.
    □ Школ шеҥгечынак Чолпан эҥер йога. В. Иванов. Сразу за школой течёт река Чолпан. Макарын чурийже мучко шинчавӱд йога. Д. Орай. По лицу Ма-кара текут слёзы.
    2. сыпаться (о сыпучем, мелком). Касештеш. Тӱтыра гай йӱр йога. М. Шкетан. Вечереет. Сыплется мелкий дождь. А лум йога да йога. М.-Азмекей. А снег сыплется и сыплется.
    3. падать, опадать, опасть (о листьях, яблоках и т. п.). Капка воктенысе куэ гыч лышташ йога. В. Чалай. С берёзы у ворот падают листья. Шыжым лышташ рӱж йога – йӱштӧ телылан. Пале. Осенью дружный листопад – к холодной зиме. (Миша ден Вачий) ик гана рӱзалтат – анис олма-влак мландыш пыде-подо шоктен йогат. Б. Данилов. Миша и Вачи встряхнут раз яблоню, яблоки сорта «анис» с шумом падают на землю. Ср. велаш.
    4. падать, выпадать, вылезать (о волосах, зубах, а также о шерсти у животных и о перьях у птиц). (Лаврушын аважын) чурий начкаже кӧргыш пурен, куптыргыл пытен, шинчаже йӧршын тӱлыжген, сур ӱпшат йогаш тӱҥалын. Ю. Артамонов. Лицо у матери Лавруша запало, стало морщинистым, глаза потускнели, начали выпадать седые волосы. Маскаже мӱгыра, межше йога. Тушто. Медведь рычит, шерсть вылезает. Ср. илнаш (ӱп).
    5. течь; протекать, пропускать жидкость вследствие неисправности. Таз йога таз течёт.
    □ Вочко йогаш тӱҥалын. Бочка стала протекать.
    6. перен. литься, течь (о словах, речи, мелодии). (Кочамын) шомакше памашла веле йога. Б. Данилов. Слова дедушки льются, как родничок. Лачак вӱдла муро сем йоген. С. Вишневский. Словно река лилась мелодия.
    7. перен. собираться, собраться постепенно; идти потоком. Уржа пасу гоч, аҥысыр корно дене, олачан-вулачан койын, еҥ-шамыч йогат. Д. Орай. Через ржаное поле по узкой тропинке идут потоком люди, одетые в пёструю одежду.
    8. перен. идти, протекать, проходить (о времени, о состоянии). Кече эртен – весе толын. Жап эре ончык йоген. Д. Орай. День прошёл, приходит другой. Время постоянно текло вперёд. Жап йогын вӱдла чарныде йога, нимогай вий тудым чарен ок керт. О. Шабдар. Время течёт беспрестанно, как река, его не может остановить никакая сила.
    9. перен. мелькать, промелькать, промелькнуть. Пӱнчӧ, кож ден нулго-влак поезд ваштареш вӱдла йогат. В. Дмитриев. Мимо поезда, словно вода, промелькают сосны, ели и пихты.
    10. перен. литься; освещать, осветить (об огне, свете). Окна гыч тул волгыдо йога. Ю. Артамонов. С окон льётся свет огня.
    11. перен. течь; вспоминаться, вспомниться. Тудын (Карпушын) шонымашыже йорга эҥерла йоген. М. Шкетан. Мысли у Карпуша текли, как игривая река.
    // Йоген волаш стекать, стечь. Памаш вӱд, кӱ гыч кӱышкӧ тӧрштылын, ерышке йоген вола. С. Чавайн. Родниковая вода, перепрыгивая с камня на камень, стекает в озеро. Йоген каяш
    1. утекать, утечь. Шыже йӱржӧ толеш гын, лышташ йымач йоген кая. М. Евсеева. Воды осеннего дождя утекут под листочками. 2) перен. уплывать, уплыть; исчезать, исчезнуть. «Манаш веле вакш: вакш дене пырля чойн шондыкетат йоген кая», – манеш Осып Ванькалан. М. Шкетан. «Сказать только мельница: вместе с мельницей уплывёт и твой денежный мешок (букв. чугунный сундук)», – говорит Ваньке Осып. Йоген лекташ
    1. вытекать, вытечь. Курык серыште, ӱлнырак, кӱ лончо гыч --- яндар вӱд йоген лектеш. С. Чавайн. У подножия горы из каменной расщелины вытекает чистая вода. 2) высыпаться откуда-н. Кӱртньӧ шӱк резец йымачын Пӱтырналт, йоген лектеш. М. Большаков. Железная стружка, скручившись под резцом, высыпается. Йоген пураш втекать, впадать. Вӱд лыкын-лукын йога, южо вере лапка серыш икса семын йоген пура. А. Эрыкан. Река течёт зигзагами, в некоторых местах, где берег низкий, втекает туда, образуя заливы. Йоген пыташ
    1. вытечь (полностью). А Тайла вожылдымо гай воштылеш: «Уке, манеш, кудалын омыл, вӱд, манеш, шке йоген пытен». М. Шкетан. А Тайла нагло смеётся: «Нет, говорит, быстро не ехал, вода сама по себе вся вытекла». 2) опасть, осыпаться (полностью). Шыжым пушеҥгылаште чыла лышташ йоген огеш пыте – йӱштӧ телым вучо. Пале. Осенью листья полностью с деревьев не опадут – жди холодную зиму. 3) вылезть, выпасть (о волосах, шерсти, зубах). (Епрем куван) пӱйжӧ йоген пытен. З. Каткова. Зубы у Епремихи выпали. 4) перен. уйти, уехать. Уна, еҥ-влакет шаҥгак пасуш йоген пытышт, а тый алят йогыланен киет. Г. Ефруш. Вот люди-то давно ушли в поле, а ты до сих пор бездельничаешь. Йоген толаш приплывать, приплыть (о предметах). Ош кагазым кудалтем да Йоген толеш серышке. А. Бик. Брошу белую бумагу в воду, и она приплывает к берегу. Йоген шинчаш литься, течь. Куженер коремыште ожно яндар памаш йоген шинчен. Я. Элексейн. В куженерском овраге прежде бил чистый родник. Йоген эрташ
    1. протекать, протечь. Ял воктенна изи эҥер гына йоген эрта. В. Орлов. Рядом с нашей деревней протекает лишь маленькая речка. 2) перен. проходить, протекать, пройти (о времени, состоянии). Тӱняште чылажат эҥер вӱдла йоген эрта, шеҥгелан кодшо кече историйыш савырна. К. Васин. На свете всё протекает, как речная вода, прожитый день превращается в историю.
    ◊ Шуко вӱд йоген много воды утекло; прошло много времени. Тидлан ынде ятыр жап эртен, шуко лум лумын, шуко вӱд йоген. А. Эрыкан. С тех пор прошло много времени, выпало много снега, много воды утекло. Ломыж йога стариться, состариться (букв. зола сыплется). Шеҥгечет ломыж йогымешке иленат, кресаньык пашам алят от пале. М. Иванов. Прожил до старости лет, а крестьянскую работу всё ещё не знаешь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йогаш

  • 17 кӱжгемаш

    кӱжгемаш
    Г.: кӹжгемӓш
    -ам
    1. толстеть, потолстеть; становиться (стать) толще

    Ий кӱжгемеш лёд становится толще;

    портфель кӱжгемеш портфель толстеет.

    Ий почеш ий эртен, пушеҥге кӱжгемын да кӱжгемын, саде сусырет кӧргеш кодын. В. Исенеков. Проходили год за годом, дерево становилось всё толще и толще, и эта рана затянулась.

    Кидысе шӱдыр пӧрдын да койын-койын кӱжгемын. М. Казаков. Веретено в руке вертелось и всё более и более толстело.

    2. толстеть, потолстеть; полнеть, пополнеть; тучнеть, потучнеть (о человеке)

    Шоҥго велеш кӱжгемаш полнеть к старости.

    Иван Петрович кӱжгемаш тӱҥалын, ош тувыржо капшым чымалтарен шынден. Ю. Артамонов. Иван Петрович начал толстеть, белая рубашка плотно облегла его фигуру.

    Тиддеч вара ӱдыр туешкаш тӱҥале, кап-кылже локтылалт кӱжгеме. А. Юзыкайн. После этого девушка стала болеть, она ненормально пополнела.

    3. густеть, плотнеть; становиться (стать) плотным, непроницаемым для глаз, света

    Тӱтыра кӱжгемеш туман густеет.

    Пыл койын кӱжгемеш. М.-Азмекей. Облака быстро густеют.

    Тудо (ош пар) эркын кӱжгемеш, нугыдемеш, шарла. Я. Элексейн. Белый пар постепенно плотнеет, густеет, ширится.

    Сравни с:

    нугыдемаш
    4. становиться (стать) густым, низким, глухим (о голосе, звуках)

    Йӱкшӧ кӱжгемеш голос его становится гуще, полнозвучнее.

    Полковникын йӱкшӧ ойлымыжо семын кӱжгеме. К. Березин. Чем больше говорил полковник, тем больше голос его становился гуще.

    Чодыра гӱжлымӧ йӱк койын кӱжгемеш. Е. Янгильдин. Шум леса становится глуше.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱжгемаш

  • 18 лекташ

    лекташ
    Г.: лӓктӓш
    -ам
    1. выходить, выйти; покидать (покинуть) пределы чего-н

    Пӧрт гыч лекташ выйти из дома;

    чодыра гыч лекташ выйти из лесу.

    Омаш гычын поче-поче латкок еҥ лектеш. С. Чавайн. Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек.

    Апаев машинам шогалтыш, кабин гыч лекте, капотым почо. П. Корнилов. Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.

    2. выезжать, выехать

    Машина дене каяш лекташ выехать на машине в путь;

    яраимньын лекташ выехать верхом.

    Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте. В. Юксерн. После завтрака два всадника выехали на дорогу.

    Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте. К. Васин. Одна за другой выехали подводы со двора.

    3. уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работы

    Марийже (война гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын. П. Корнилов. После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы.

    Тыманмешке пастух гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже. Н. Арбан. Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займет Санюк.

    4. выходить; выйти; прекратить пребывание где-л., перестать участвовать в чем-л.; выписываться, выписаться (из больницы)

    Тюрьма гыч лекташ выйти из тюрьмы;

    колхоз гыч лекташ выйти из колхоза.

    (Павлуш мечым) логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш. В. Сапаев. Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.

    1942 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым. М. Казаков. В 1942 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.

    5. происходить (произойти) откуда-л.

    Ик тукым гыч лекташ происходить из одного рода.

    Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.

    Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт. Ю. Артамонов. Откуда произошло название деревни Торкансола, никто не может сказать.

    6. перен. выходить (выйти) из какого-л. положения, состояния

    Кид йымач лекташ выйти из-под гнёта.

    – Туткар гыч лекташ ик йӧн уло, – ойла умбакыже Зыков. В. Юксерн. – Выйти из затруднения есть один способ, – говорит Зыков.

    Ял озанлык вияҥе. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. Окрепло сельское хозяйство. И бедняки вышли из-под гнёта богачей.

    7. перен. прекращать (прекратить) какое-л. действие или состояние

    (Алгаев:) Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. (Алгаев:) Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышел из строя.

    А тыглайжым олаште кино ынде модо гыч лектын. В. Косоротов. Между прочим, в городе кино сейчас вышло из моды.

    8. напрявляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. целью

    Куралаш лекташ выйти пахать;

    пашашке лекташ выйти на работу.

    Шудо шуын. Марий-влак, савам нумалын, олыкышко лектыт. С. Чавайн. Наступил сенокос. Мужики с косами выходят на луга.

    – Ме, йолташ, Йошкар-Ола гыч изи экспедицийыш лектынна,– Юра Николай Венедиктовичлан умылтараш пиже. А. Айзенворт. – Мы, товарищ, вышли в небольшую экспедицию из Йошкар-Олы, начал объяснять Юра Николаю Венедиктовичу.

    9. выдаваться вперёд, образовать выступ

    Шӱргыжӧ (Тюлькинын) кок могырыш кержалт кеча, мӱшкыржӧ тагынала ончыко лектын. Н. Лекайн. Щёки Тюлькина свисают с обеих сторон, живот выступает вперёд, как лоток.

    10. перен. выходить (выйти) наружу, становиться явным, обнаруживаться

    Шолып паша, шочшем-влак, кунам-гынат тӱжвак лектеш. Б. Данилов. Скрытые дела, дети мои, когда-нибудь да выйдут наружу.

    Пашаште ситыдымашат чараш лекте. Н. Лекайн. Обнаружились и недостатки в работе.

    11. выходить (выйти) куда-л.; становиться (стать) каким-л.

    Эрыкыш лекташ выйти на свободу;

    чыныш лекташ оказаться верным;

    айдемыш лекташ выйти в люди.

    Тыге тудо, тулык рвезе, совет властьлан кӧра у илыш-корныш лектын. М. Казаков. Так он, сирота, благодаря советской власти вышел на новый жизненный путь.

    Туге гынат шошо агам эртарымаште ончыл верыш лекна. М. Шкетан. Тем не менее в проведении весеннего сева мы вышли в передовые.

    12. выходить, выйти; переходить (перейти) в какое-л. состояние

    Отставкыш лекташ выйти в отставку;

    заслуженный канышыш лекташ выйти на заслуженный отдых.

    (Марпа:) Яша, ават пенсийыш лектын манын колынам ыле, чынак мо? К. Коршунов. (Марпа:) Яша, я слышала, что твоя мать вышла на пенсию. Это правда?

    13. всходить, взойти; появляться, появиться (о всходах)

    Ковышта озым лектын взошла капустная рассада.

    Шӱльӧ шукертак ӱдалтын, нержат лекташ тӧча. А. Айзенворт. Овёс давно посеян, уже появляются всходы.

    Поча эҥер вес велне кукурузшо сай лектын, а кумшо участкыште нимо шот уке. П. Корнилов. За рекой Поча кукуруза взошла хорошо, а на третьем участке никакого толку.

    14. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтом (о солнце, о луне)

    Кече але лектын огыл, эр юалгыште могыр сӱсана. М. Шкетан. Солнце ещё не взошло. Телу зябко от утренней прохлады.

    Кузе кече лекте, туге пӱртӱс ылыже. Ю. Артамонов. Как только взошло солнце, так и ожила вся природа.

    15. выступать, выступить; просачиваться, просочиться; пробиваться (пробиться) наружу, на поверхность (о слезах, поте и т. п.)

    Вӱр лекмешке до крови.

    Эйно нимом вашешташат ыш пале. Шинчавӱдшӧ лекте, тудым иктат ынже уж манын, вуйжым кумык сакыш. В. Иванов. Эйно не знал, что и ответить. У него выступили слёзы, чтобы никто их не увидел, он наклонил голову.

    Мичун шӱргыжлан шокшын чучо, саҥгашкыже пӱжвӱд шырча лекте. Б. Данилов. Щекам Мичу стало жарко, на лоб выступили капли пота.

    16. появляться, появиться; образоваться; вскакивать; вскочить (о прыщах, чирьях, шишках и т. п.)

    Чӱнча лектын появился прыщик.

    Нерем кокша лекмыла пеҥаш тӱҥале, койын овара. В. Орлов. В носу стало ныть, как будто на нём выскочил чирей, и начал заметно опухать.

    17. зарождаться, родиться; получаться, получиться (о песне, стихе и т. п.)

    Лектеш йоҥго муро йол йӱк ден пырля. О. Ипай. Рождается песня звонкая в такт ритму шага.

    Оҥай почеламут лекте, газетеш печатлалте. М. Казаков. Получилось интересное стихотворение, напечатали в газете.

    18. находиться, найтись; обнаруживаться, обнаружиться; отыскаться (о человеке, вещах, деле, работе и т. п.)

    Йомшо вашкӱзӧ лектын ножницы нашлись.

    Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан. Без конца находится работа и летом.

    19. браться, взяться; находиться, найтись; появляться, появиться

    Шонымаш лекте появилась мысль (идея).

    Мутшат ала-кушеч лектеш – чыла вӱдла йога. Н. Лекайн. И слова берутся откуда-то, словно текут ручьи.

    Мемнан чонна вӱд гай яндар, ойгыжо кушеч лектеш. Муро. Наша душа чиста, как вода; отчего же появляется горе?

    20. выходить, выйти в свет; издаваться, издаться, опубликоваться (о газете, журнале, книге и т. п.)

    Арня еда лекташ выходить еженедельно.

    Икмыняр кече гыч классыште пырдыжгазет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета.

    Совет властьын первый ийлаштыже тӱрлӧ олалаште марла газет ден журнал-влак лекташ тӱҥальыч. С. Ибатов. В первые годы советской власти в разных городах стали издаваться марийские газеты и журналы.

    Шукат эртен огыл, пакчам иземдыме нерген у закон лектын. А. Асаев. Прошло немного времени,и вышел новый закон об уменьшении плошади огорода.

    21. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начаться (о ветре, шуме, скандале и т. п.)

    Йӱк-йӱан лектын поднялся шум.

    Кенета мардеж лектеш. Рвезын кушкедалт пытыше вургемжым ловыкта. М. Евсеева. Вдруг поднимается ветер. Он треплет изорванную одежду мальчика.

    Ынде йодыш лектеш: почеш кодмаште кӧ титакан? М. Иванов. Возникает вопрос: кто виноват в отставании?

    22. идти, пойти; возникать, возникнуть где-л.; выделяясь где-л., распространяться

    – Тулым олташ гын, шикш лектеш, тушман ужын кертеш. В. Иванов. Если развести огонь, пойдёт дым, враг может заметить.

    Барак покшелне шинчыше кӱртньӧ коҥгаште пу пытен. Шокшыжат ок лек. Э. Чапай. В железной печурке, стоящей посреди барака, сгорели дрова. И тепло не идёт.

    23. перен. выходить, выйти; быть обращенным в какую-л. сторону (обычно об окнах, дверях, фасадах дома)

    Кум окна уремыш, кокыт кудывечыш лектеш. В. Юксерн. Три окна выходят на улицу, два – во двор.

    24. выходить, выйти; стать, сделаться кем-н

    Сайыш лекташ сделаться хорошим.

    Мутат уке, Викентий Ивановичын туныктымо класслаж гыч ятыр ончыл, лӱман, тале врач, инженер лектын. В. Косоротов. Слов нет, из тех классов, где обучал Викентий Иванович, вышло много передовых, знаменитых людей, искусных врачей, инженеров.

    Икманаш, мый дечем шӱвырзӧ ыш лек. Ю. Артамонов. Одним словом, не получился из меня волынщик.

    25. выходить, выйти; получаться, получиться; доставаться, достаться; оказываться (оказаться) в каком-л. количестве

    Шӱлят первый бригадын веле латкок центнер лектеш. С. Элнет. И овса выходит по двенадцать центнеров только у первой бригады.

    Висышым, кажне ушкал деч куд литр утларак лекте. М. Иванов. Измерил я, от каждой коровы получилось больше шести литров.

    (Яшайын) пашадарже чумыржо шӱдӧ теҥге лектеш. С. Чавайн. В целом у Яшая заработок выходит сто рублей.

    26. появляться, появиться, показываться, показаться на поверхности

    (Презын) саҥгаже ошо, лачак нер тураштыже гына шеме. Тӱкыжат лекташ тӱҥалын. М. Казаков. Лоб у телёнка белый, только на носу чёрное. И рога начали появляться.

    Толеш шошо, кажне укшеш ужар лышташ лектеш. М. Иванов. Придёт весна, на каждой ветке появятся зелёные листочки...

    Кенеж кече шыже велыш шуйныме гай чучмо годым, лыжга леве йӱр деч вара, тӱрлӧ поҥго лектеш. М.-Азмекей. В пору, когда чувствуется переход лета к осени, после тихих, тёплых дождей, появляются разные грибы.

    27. выходить, выйти, случаться, случиться; возникать, возникнуть; происходить, произойти как следствие чего-н

    Лач тунамже Эмекеевлан вучыдымо чарак лекте: фермыш пучым конден ышт шукто. П. Корнилов. Как раз тогда для Эмекеева возникло неожиданное препятствие: трубы не успели завезти на ферму.

    (Андрей:) Справке лийже, пенсий лектеш. А. Волков. (Андрей:) Была бы справка, пенсия будет.

    28. выходить, выйти (из яйца), вылупиться

    Муным ырыктыде, чывиге ок лек. Калыкмут. Не нагревши яиц, цыплят не выведешь.

    Авашт умылтарыш: муно-влак ик семын ырышт, нунын кӧргышт гыч лудиге-влак ик жапыштак лектышт манын, лудо шке йымалныже кийыше муно-влакым пудыратылеш. Е. Янгильдин. Мать им объяснила: утка постоянно мешает под собой яйца для того, чтобы они грелись одинаково, и чтобы потом утята вылупились враз.

    29. прорезываться, прорезаться (о зубе)

    Пыдал налшат лийын: «Тудо (Зина) але самырык, уш-акыл пӱйжат лектын огыл». Были и заступники: «Зина ещё молода, и зуб мудрости у ней ещё не прорезался».

    30. истекать, истечь; оканчиваться, окончиться (о сроке)

    Тудо мланде ончычшо арендыште лийын. Аренде срокшо тений гына лектын. Н. Лекайн. Та земля раньше была отдана в аренду. Срок аренды истёк только в этом году.

    31. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и в зависимости от лексического значения основного глагола выражает:
    1) исчерпанность действия, проявление его в полном объёме, от начала до конца

    Висен лекташ промерить, измерить;

    лудын лекташ прочитать, прочесть;

    корен лекташ прочертить.

    Нуно ноен огытыл, кеч-могай нелылыкым сеҥен лекташ ямде улыт. М. Иванов. Они не устали, готовы осилить любые трудности.

    – Пу, уло возымым вошт окен лектам. К. Васин. – Дай, прочту всё написанное.

    2) действие, охватывающее множество предметов или лиц, и действие, распространяющееся на всю поверхность предмета

    Йодышт лекташ опросить (всех или многих);

    ончен лекташ просмотреть, обозревать (всё, всех);

    палемден лекташ переметить, пометить (всё, всех).

    Лийын лекташ получаться (неожиданно);

    миен лекташ очутиться, набрести на что-л.;

    каталт лекташ отломиться, отколоться;

    шелын лекташ расколоться.

    Теве, ӱчым ыштымыла, ала-кушеч вараш толын лекте. Н. Лекайн. Вот, как назло, откуда-то появился ястреб.

    4) действие, продолжающееся в течение какого-то промежутка времени

    Мален лекташ переночевать;

    шинчен лекташ отсидеть, отбыть наказание;

    йӱдвошт кутырен лекташ проговорить всю ночь.

    Ачат декат пурен лекташ кӱлеш. П. Корнилов. И к твоему отцу надо забежать.

    5) действие, направленное изнутри наружу

    Йоген лекташ вытекать, истекать;

    куржын лекташ выбежать;

    нушкын лекташ выползти.

    Эчан модаш кая – шырчык почешыже чоҥештен лектеш. А. Айзенворт. Эчан выходит играть – скворец вылетает за ним.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лекташ

  • 19 лекташ

    Г. лӓкташ -ам
    1. выходить, выйти; покидатъ (покинуть) пределы чего-н. Пӧрт гыч лекташ выйти из дома; чодыра гыч лекташ выйти из лесу.
    □ Омаш гычын поче-поче латкок еҥлектеш. С. Чавайн. Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек. Апаев машинам шогалтыш, кабин гыч лекте, капотым почо. П. Корнилов. Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.
    2. выезжать, выехать. Машина дене каяш лекташ выехать на машине в путь; яраимньын лекташ выехать верхом.
    □ Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте. В. Юксерн. После завтрака два всадника выехали на дорогу. Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте. К. Васин. Одна за другой выехали подводы со двора.
    3. уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работы. Марийже (война гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын. П. Корнилов. После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы. Тыманмешке пастух гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже. Н. Арбан. Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займет Санюк.
    4. выходить; выйти; прекратить пребывание где-л., перестать участвовать в чем-л.; выписываться, выписаться (из больницы). Тюрьма гыч лекташ выйти из тюрьмы; колхоз гыч лекташ выйти из колхоза.
    □ (Павлуш мечым) логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш. В. Сапаев. Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.
    1. 42 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым. М. Казаков. В
    1. 42 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.
    5. происходить (произойти) откуда-л. Ик тукым гыч лекташ происходить из одного рода.
    □ Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи. Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт. Ю. Артамонов. Откуда произошло название деревни Торкансола, никто не может сказать.
    6. перен. выходить (выйти) из какого-л. положения, состояния. Кид йымач лекташ выйти из-под гнёта.
    □ – Туткар гыч лекташ ик йӧн уло, – ойла умбакыже Зыков. В. Юксерн. – Выйти из затруднения есть один способ, – говорит Зыков. Ял озанлык вияҥе. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. Окрепло сельское хозяйство. И бедняки вышли из-под гнёта богачей.
    7. перен. прекращать (прекратить) какое-л. действие или состояние. (Алгаев:) Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. (Алгаев:) Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышел из строя. А тыглайжым олаште кино ынде модо гыч лектын. В. Косоротов. Между прочим, в городе кино сейчас вышло из моды.
    8. напрявляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. целью. Куралаш лекташ выйти пахать; пашашке лекташ выйти на работу.
    □ Шудо шуын. Марий-влак, савам нумалын, олыкышко лектыт. С. Чавайн. Наступил сенокос. Мужики с косами выходят на луга. – Ме, йолташ, Йошкар-Ола гыч изи экспедицийыш лектынна,– Юра Николай Венедиктовичлан умылтараш пиже. А. Айзенворт. – Мы, товарищ, вышли в небольшую экспедицию из Йошкар-Олы, начал объяснять Юра Николаю Венедиктовичу.
    9. выдаваться вперёд, образовать выступ. Шӱргыжӧ (Тюлькинын) кок могырыш кержалт кеча, мӱшкыржӧ тагынала ончыко лектын. Н. Лекайн. Щёки Тюлькина свисают с обеих сторон, живот выступает вперёд, как лоток.
    10. перен. выходить (выйти) наружу, становиться явным, обнаруживаться. Шолып паша, шочшем-влак, кунам-гынат тӱжвак лектеш. Б. Данилов. Скрытые дела, дети мои, когда-нибудь да выйдут наружу. Пашаште ситыдымашат чараш лекте. Н. Лекайн. Обнаружились и недостатки в работе.
    11. выходить (выйти) куда-л.; становиться (стать) каким-л. Эрыкыш лекташ выйти на свободу; чыныш лекташ оказаться верным; айдемыш лекташ выйти в люди.
    □ Тыге тудо, тулык рвезе, совет властьлан кӧра у илыш-корныш лектын. М. Казаков. Так он, сирота, благодаря советской власти вышел на новый жизненный путь. Туге гынат шошо агам эртарымаште ончыл верыш лекна. М. Шкетан. Тем не менее в проведении весеннего сева мы вышли в передовые.
    12. выходить, выйти; переходить (перейти) в какое-л. состояние. Отставкыш лекташ выйти в отставку; заслуженный канышыш лекташ выйти ка заслуженный отдых.
    □ (Марпа:) Яша, ават пенсийыш лектын манын колынам ыле, чынак мо? К. Коршунов. (Марпа:) Яша, я слышала, что твоя мать вышла на пенсию. Это правда?
    13. всходить, взойти; появляться, появиться (о всходах). Ковышта озым лектын взошла капустная рассада.
    □ Шӱльӧ шукертак ӱдалтын, нержат лекташ тӧча. А. Айзенворт. Овёс давно посеян, уже появляются всходы. Поча эҥер вес велне кукурузшо сай лектын, а кумшо участкыште нимо шот уке. П. Корнилов. За рекой Поча кукуруза взошла хорошо, а на третьем участке никакого толку.
    14. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтом (о солнце, о луне). Кече але лектын огыл, эр юалгыште могыр сӱсана. М. Шкетан. Солнце ещё не взошло. Телу зябко от утренней прохлады. Кузе кече лекте, туге пӱртӱс ылыже. Ю. Артамонов. Как только взошло солнце, так и ожила вся природа.
    15. выступать, выступить; просачиваться, просочиться; пробиваться (пробиться) наружу, на поверхность (о слезах, поте и т. п.). Вӱр лекмешке до крови.
    □ Эйно нимом вашешташат ыш пале. Шинчавӱдшӧ лекте, тудым иктат ынже уж манын, вуйжым кумык сакыш. В. Иванов. Эйно не знал, что и ответить. У него выступили слёзы, чтобы никто их не увидел, он наклонил голову. Мичун шӱргыжлан шокшын чучо, саҥгашкыже пӱжвӱд шырча лекте. Б. Данилов. Щекам Мичу стало жарко, на лоб выступили капли пота.
    16. появляться, появиться; образоваться; вскакизать; вскочить (о прыщах, чирьях, шишках и т. п.). Чӱнча лектын появился прыщик.
    □ Нерем кокша лекмыла пеҥаш тӱҥале, койын овара. В. Орлов. В носу стало ныть, как будто на нём выскочил чирей, и начал заметно опухать.
    17. зарождаться, родиться; получаться, получиться (о песне, стихе и т. п.). Лектеш йоҥго муро Йол йӱк ден пырля... О. Ипай. Рождается песня звонкая в такт ритму шага. Оҥай. почеламут лекте, газетеш печатлалте. М. Казаков. Получилось интересное стихотворение, напечатали в газете.
    18. находиться, найтись; обнаруживаться, обнаружиться; отыскаться (о человеке, вещах, деле, работе и т. п.). Йомшо вашкӱзӧ лектын ножницы нашлись.
    □ Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан. Без конца находится работа и летом.
    19. браться, взяться; находиться, найтись; появляться, появиться. Шонымаш лекте появилась мысль (идея).
    □ Мутшат ала-кушеч лектеш – чыла вӱдла йога. Н. Лекайн. И слова берутся откуда-то, словно текут ручьи. Мемнап чонна вӱд гай яндар, Ойгыжо кушеч лектеш. Муро. Наша душа чиста, как вода; отчего же появляется горе?
    20. выходить, выйти в свет; издаваться, издаться, опубликоваться (о газете, журнале, книге и т. п.). Арня еда лекташ выходить еженедельно.
    □ Икмыняр кече гыч классыште пырдыж-газет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета. Совет властьын первый ийлаштыже тӱрлӧ олалаште марла газет ден журнал-влак лекташ тӱҥальыч. С. Ибатов. В первые годы советской власти в разных городах стали издаваться марийские газеты и журналы. Шукат эртен огыл, пакчам иземдыме нерген у закон лектын. А. Асаев. Прошло немного времени, и вышел новый закон об уменьшении плошади огорода.
    21. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начатъся (о ветре, шуме, скандале и т. п.). Йӱк-йӱан лектын поднялся шум.
    □ Кенета мардеж лектеш. Рвезын кушкедалт пытыше вургемжым ловыкта. М. Евсеева. Вдруг поднимается ветер. Он треплет изорванную одежду мальчика. Ынде йодыш лектеш: почеш кодмаште кӧ титакан? М. Иванов. Возникает вопрос: кто виноват в отставании?
    22. идти, пойти; возникать, возникнуть где-л.; выделяясь где-л., распространяться. Пар (пуш) лектеш идёт пар.
    □ – Тулым олташ гын, шикш лектеш, тушман ужын кертеш. В. Иванов. Если развести огонь, пойдёт дым, враг может заметить. Барак покшелне шинчыше кӱртньӧ коҥгаште пу пытен. Шокшыжат ок лек. Э. Чапай. В железной печурке, стоящей посреди барака, сгорели дрова. И тепло не идёт.
    23. перен. выходить, выйти; быть обращенным в какую-л. сторону (обычно об окнах, дверях, фасадах дома). Кум окна уремыш, кокыт кудывечыш лектеш. В. Юксерн. Три окна выходят на улицу, два – во двор.
    24. выходить, выйти; стать, сделаться кем-н. Сайыш лекташ сделаться хорошим.
    □ Мутат уке, Викентий Ивановичын туныктымо класслаж гыч ятыр ончыл, лӱман, тале врач, инженер лектын. В. Косоротов. Слов нет, из тех классов, где обучал Викентий Иванович, вышло много передовых, знаменитых людей, искусных врачей, инженеров. Икманаш, мый дечем шӱвырзӧ ыш лек. Ю. Артамонов. Одним словом, не получился из меня волынщик.
    25. выходить, выйти; получаться, получиться; доставаться, достаться; оказываться (оказаться) в каком-л. количестве. Шӱлят первый бригадын веле латкок центнер лектеш. С. Элнет. И овса выходит по двенадцать центнеров только у первой бригады. Висышым, кажне ушкал деч куд литр утларак лекте. М. Иванов. Измерил я, от каждой коровы получилось больше шести литров. (Яшайын) пашадарже чумыржо шӱдӧ теҥге лектеш. С. Чавайн. В целом у Яшая заработок выходит сто рублей.
    26. появляться, появиться, показываться, показаться на поверхности. (Презын) саҥгаже ошо, лачак нер туриштыже гына шеме. Тӱкыжат лекташ тӱҥалын. М. Казаков. Лоб у телёнка белый, только на носу чёрное. И рога начали появляться. Толеш шошо, кажне укшеш ужар лышташ лектеш. М. Иванов. Придёт весна, на каждой ветке появятся зелёные листочки... Кенеж кече шыже велыш шуйныме гай чучмо годым, лыжга леве йӱр деч вара, тӱрлӧ поҥго лектеш. М.-Азмекей. В пору, когда чувствуется переход лета к осени, после тихих, тёплых дождей, появляются разные грибы.
    27. выходить, выйти, случаться, случиться; возникать, возникнуть; происходить, произойти как следствие чего-н. Лач тунамже Эмекеевлан вучыдымо чарак лекте: фермыш пучым конден ышт шукто. П. Корнилов. Как раз тогда для Эмекеева возникло неожиданное препятствие: трубы не успели завезти на ферму. (Андрей:) Справке лийже, пенсий лектеш. А. Волков. (Андрей:) Была бы справка, пенсия будет.
    28. выходить, выйти (из яйца), вылупиться. Муным ырыктыде, чывиге ок лек. Калыкмут. Не нагревши яиц, цыплят не выведешь. Авашт умылтарыш: муно-влак ик семын ырышт, нунын кӧргышт гыч лудиге-влак ик жапыштак лектышт манын, лудо шке йымалныже кийыше муно-влакым пудыратылеш. Е. Янгильдин. Мать им объяснила: утка постоянно мешает под собой яйца для того, чтобы они грелись одинаково, и чтобы потом утята вылупились враз.
    29. прорезываться, прорезаться (о зубе). Пыдал налшат лийын: «Тудо (Зина) але самырык, уш-акыл пӱйжат лектын огыл». Были и заступники: «Зина ещё молода, и зуб мудрости у ней ещё не прорезался».
    30. истекать, истечь; оканчиваться, окончиться (о сроке). Тудо мланде ончычшо арендыште лийын. Аренде срокшо тений гына лектын. Н. Лекайн. Та земля раньше была отдана в аренду. Срок аренды истёк только в этом году.
    31. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и в зависимости от лексического значения основного глагола выражает: а) исчерпанность действия, проявление его в полном объёме, от начала до конца. Висен лекташ промерить, измерить; лудын лекташ прочитать, прочесть; корен лекташ прочертить.
    □ Нуно ноен огытыл, кеч-могай нелылыкым сеҥен лекташ ямде улыт. М. Иванов. Они не устали, готовы осилить любые трудности. – Пу, уло возымым вошт окен лектам. К. Васин. – Дай, прочту всё написанное. б) действие, охватывающее множество предметов или лиц, и действие, распространяющееся на всю поверхность предмета. Йодышт лекташ опросить (всех или многих); ончен лекташ просмотреть, обозревать (всё, всех); палемден лекташ переметить, пометить (всё, всех). в) внезапность или неожиданность действия. Лийын лекташ получаться (неожиданно); миен лекташ очутиться, набрести на что-л.; каталт лекташ отломиться, отколоться; шелын лекташ расколоться. Теве, ӱчым ыштымыла, ала-кушеч вараш толын лекте. Н. Лекайн. Вот, как назло, откуда-то появился ястреб. г) действие, продолжающееся в течение какого-то промежутка времени. Мален лекташ переночевать; шинчен лекташ отсидеть, отбьпъ наказание; йӱдвошт кутырен лекташ проговорить всю ночь.
    □ Ачат декат пурен лекташ кӱлеш. П. Корнилов. И к твоему отцу надо забежать. д) действие, направленное изнутри наружу. Йоген лекташ вытекать, истекать; куржын лекташ выбежать; нушкын лекташ выползти.
    □ Эчан модаш кая – шырчык почешыже чоҥештен лектеш. А. Айзенворт. Эчан выходит играть – скворец вылетает за ним.
    // Лектын возаш
    1. выпасть, вывалиться, упасть наружу. Кенета аэроплан гыч ала-могай моклака, вурт койын, лектын возо. М. Шкетан. Вдруг из аэроплана выпал какой-то комок. Юрик орва гыч лектын возо, но кидше гыч сапым ыш мучыштаре. В. Косоротов. Юрик вывалился из телеги, но вожжи не выпустил из рук. 2) вылететь, выскочить, вырваться, стремительно появиться, выйти наружу. Сакар, мераҥла тӧршталтен, омса денысе ишке гыч упшыжым солалтыш, школ гыч лектын возо. С. Чавайн. Сакар подскочил, как заяц, схватил свою шапку с вешалки у двери и выскочил из школы. 3) отлететь, оторваться от чего-н. (о пуговицах, гайках и т. п.). Шагат тошто, минутный стрелкыжат лектын возын. Н. Лекайн. Часы старые, и минутная стрелка отлетела. 4) перен. вылететь из головы, памяти. Кеч-мом ыште, а (куплет) вуй гыч лектын возын. М. Казаков. Хоть что делай, куплет вылетел из головы. 5) перен. вылететь; быть уволенным с работы. Лектын возым мый паша гыч, мый йомдарышым пагалыме сай ешем. О. Ипай. Вылетел я с работы, потерял свою любимую хорошую семью. Лектын каяш
    1. уйти куда-н., удалиться от чего-н. Бригадир лектын кайыш, а мый шонкален кодым. М. Шкетан. Бригадир ушёл, а я остался в раздумьи. 2) перен. уходить (уйти) из головы. Ушыштем мыйынат мо гына ок пӧрд, но возаш шинчам гын, ала-кушко чыла лектын кая. В. Иванов. И в моем сознании чего только нет, но как только сяду писать, всё уходит куда-то. Лектын кошташ выходить, выезжать (временами), прогуливаться. Шошо еда саде ломбо воктек Марина лектыи коштын, мӱндыр вел гыч шке йӧратымыжым вучен. П. Корнилов. Каждой весной Марина выходила к той черёмухе, ждала своего любимого из дальних краёв. Лектын пыташ
    1. выйти (о всех). Кинотеатр гыч чыла калык лектын пытыш. Из кинотеатра вышел весь народ. 2) стать каким-л. Ули кокайын эргыже-влак чыланат лӱман еҥыш лектын пытеныт. Все сыновья у тёти Ули стали знаменитыми (вышли в знаменитые). 3) взойти полностью (о всходах). Йӱр деч вара арня жап гыч чыла озым лектын пытыш. Через неделю после дождя взошли все озимые. 4) выступить наружу (о поте, слезах). Пӱжвӱдшӧ лектын пытен. Он весь в поту. Йочан шинчавӱдшӧ лектын пытен. Ребёнок весь в слезах. 5) появиться, образоваться, вскочить (о прыщах, чирьях и т. п.). Саҥгашкыже чӱнча лектын пытен. Лоб у него весь в угрях. 6) вылупиться. Пытартышлан чыве йымалсе муно-влак гыч иге-влак лектын пытышт. Наконец-то из всех яиц под курицей вылупились цыплята. 7) прорезаться (о зубе). Аню ынде кугу лийын, пӱйжат лектын пытен. Аню стала уже большой, у неё и зубы уже прорезались. Лектын шннчаш
    1. выскочить, внезапно образоваться (о шишках, чирьях и т. д.). (Петю) орва гыч тӧрштышыжла, мландышке керылтынат, саҥгажым сусыртен, аза мушкындо гай мугыл лектын шинчын. В. Косоротов. Спрыгивая с телеги, Петя ударился о землю и поранил себе лоб: выскочила шишка размером с детский кулак. 2) выступать, выступить, выдвинуться вперёд. Палет: кажне гана кроп тӱчын кодыметлан кӧра пӧртна уремышке важык кутыш лектын шинчын. В. Косоротов. Знаешь: от твоих постоянных хлопков дверью наш дом, наверное, на целую сажень выдвинулся на улицу. 3) перен. обернуться, принять иное направление (о делах, событиях), превратиться (во что-н.). Йочам эрыкыш колтымет кузе лектын шинче! Вот как обернулась вольность для ребёнка! Лектын шогаш
    1. выступать, выдаваться. Тудын (кашкан) регенчаҥше укшыжо чарашке лектын шога. Н. Лекайн. Заросший мхом сук кряжа выступает наружу. 2) исходить, иметь источником; основаться на чём-н. Раш: чыла тиде илыш гыч лектын шога, авторын возымаштыже палемдалтде ок код. М. Казаков. Ясно: всё это исходит из жизни и не останется не отражённым в произведениях автора. 3) найтись, обнаружиться, отыскаться. Суртпого дене илышылан паша эреак лектын шога. Н. Мухин. Живущему своим хозяйством работа всегда находится. 4) издаваться, выпускаться (о книгах, журналах и т. п.). 1905 ий деч вара ик изи жаплан чуваш, марий, удмурт, мордва йылме дене календарь-влак лектын шогышт. С. Чавайн. После 1905 года некоторое время издавались календари на чувашском, марийском, удмуртском, мордовском языках.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лекташ

  • 20 налаш

    -ам
    1. брать, взять. Картычкетым кидыш налын, шинчашкет шымлен ончем. С. Вишневский. Взяв фотокарточку в руки, изучающе смотрю в твои глаза. Налаш куштылго – пуаш неле. Калыкмут. Брать легко – возвращать трудно.
    2. перен. взять в руки, сделать более дисциплинированным кого-л., держать в подчинении. Мыйын кува – чатка кува, кидыш налаш пеш йӧ сӧ. Н. Арбан. Моя жена – женщина аккуратная, трудно её взять в руки. (Валентина Александровна) вес йӧ н дене классым шке кидышкыже налнеже. М. Евсеева. Валентина Александровна хочет завоевать класс каким-то новым методом.
    3. брать, взять с собой (пелен коштыкташ). Йогор кугызай шкеже колхозышто ороллан ышта. Пеленже Альма лӱ ман пийжым налеш. В. Сапаев. Дядя Егор в колхозе работает охранником. С собой берёт собаку по кличке Альма.
    4. принимать, принять кого-л. куда-л. (на службу, на работу, на учёбу). Талантан рвезым профессор Воячек шке классышкыже нале, флейта дене шокташ туныкта. Г. Зайниев. Талантливого мальчика профессор Воячек принял в свой класс, обучает игре на флейте. Икымше ступень партшколышто марий йылмым туныктышо уке, преподавательлан налнешт. М. Шкетан. В партийной школе первой ступени нет учителя марийского языка, хотят взять меня преподавателем.
    5. получать, получить (письмо, паспорт, звание и т. д.). Высший образованийым налаш получить высшее образование; дипломым налаш получить диплом; орденым налаш получить орден.
    □ Миклай тӱ жем ин-деш шӱ дӧ нылле кудымшо ийыште гына госпиталь гыч пӧ ртыльӧ да вигак паспортым нале. М. Иванов. Миклай только в тысяча девятьсот сорок шестом году вернулся из госпиталя и сразу же получил паспорт. Чирков, мутлан, уже тӱ жем индеш шӱ дӧ кумло визымше ийыштак РСФСР-ын заслуженный артистше лӱ мым налын. Г. Зайниев. Чирков уже в тысяча девятьсот тридцать пятом году получил звание заслуженного артиста РСФСР.
    6. брать (взять) взаймы, в долг, в аренду. Оксам кӱ сын налаш брать (взять) деньги взаймы.
    □ У кинде марте кеч председатель Ануш деч иктаж пуд ложашым кӱ сын налшаш. М. Рыбаков. До нового урожая придётся взять взаймы хоть несколько пудов муки у председателя Ануша. Ср. арымеш налаш, вучымеш налаш, кӱ сынлаш.
    7. занимать (занять) место (в спорте, в работе и т. д.). Мемнан велыште кокияш шурно эн тӱҥверым налеш. Й. Ялмарий. В наших краях озимая культура занимает самое главное место в хозяйстве. Шӧ рым лӱ штымӧ дене (Орина) районыштына первый верым налын. «Мар. ком.». По надою молока Орина заняла первое место в нашем районе.
    8. покупать, купить кого-что-л. Шулдын налаш дёшево купить; сатум налаш купить товары.
    □ Левентей кува тамакым, керосиным, пел кремга крендыльым нале. С. Чавайн. Жена Левентея купила табак, керосин, полфунта кренделя. Шокшо вургем налашат окса кӱ леш. А. Эрыкан. И тёплую одежду покупать деньги нужны.
    9. овладевать чем-н., захватывать что-н., подчинять себе. Олам налаш завоевать город; чоҥгам налаш захватить высоту.
    □ Заводым таче-эрла огына нал гын, Ӱпӧ гыч толшо отряд мемнам пытара. К. Васин. Если сегодня или завтра не возьмем завод, то отряд, наступающий со стороны Уфы, нас уничтожит. Чоҥгам налаш ыш лий, тушто нунын (немыч-влакын) пеҥгыде оборонительный позицийышт ыле. А. Ягельдин. Высоту не удалось захватить: там у немцев была сильная оборонительная позиция.
    10. призывать, призвать в армию. Конюхна пӧ ръеҥыле, тудымат армийыш нальыч. В. Сапаев. Конюхом у нас был мужчина, и того призвали в армию. Марийжым теве кок ий лиеш действительный службыш налыныт. И. Ломберский. Вот уже два года прошло, как её мужа призвали на действительную службу.
    11. собирать, собрать (урожай, мёд). Ӱдымаште вараш кодат – киндым шагал налат. А. Ягельдин. Опоздаешь с посевом – соберёшь низкий урожай. Илян кече шуэш, мӱ й налашат жап лиеш. М. Шкетан. Наступит Ильин день, и будет время для медосбора.
    12. снимать, снять; убирать, убрать; отстранять, отстранить кого-что-л. Вуй гыч шовычым налаш снять с головы платок; кидым налаш убирать (убрать) руку.
    □ Процюкын шинчаже вӱ дыжгыш, тудо, очкижым налын, шинчажым ош шовыч дене ӱштыльӧ. М. Рыбаков. Глаза у Процюка прослезились, и он, сняв очки, вытер глаза белым платком. Акнаш кидшым шуялта; Окавийым кид гычше куча, Окавий кидшым ок нал. С. Чавайн. Акнаш протягивает руку, берёт девушку за руку, Окавий не отнимает свою руку.
    13. брать, клевать, клюнуть (о рыбе). Йӱ дйымал мардежлан кол ок нал, кечывалйымаллан – налеш. Пале. При северном ветре рыба не берёт, при южном клюёт. Куэ лышташ кок ыраш окса гай лиеш гын, пардаш налаш тӱҥалеш. В. Иванов. Когда берёзовые листья становятся размером с двухкопеечную монету, тогда язь начинает клевать. Ср. чӱҥгаш.
    14. отнимать, отнять; занимать, занять (какое-н. количество времени, пространства). «Мыняр гектар мландым олмапу налеш?» – йодам школ директор деч. А. Ягельдин. «Сколько гектаров земли занимают яблони?» – спрашиваю я у директора школы. Эр кочкыш экспедицийын жапшым шуко ыш нал. А. Айзенворт. Завтрак у участников экспедиции не занял много времени.
    15. останавливаться мыслью на ком-чём-н., выбирать для рассмотрения, соображения. Куп коштымо пашам налына: тиде модыш огыл, тиде пеш кугу паша. М. Шкетан. Взять, например, осушение болота: это не игра, а очень серьёзная работа. Налза теве Яштывайым, тудо тале, грамотный, ныжыл кумылан, поро айдеме. В. Исенеков. Возьмите вот Яштывая. Он человек сильный, грамотный, с доброй душой.
    16. мат. вычитать, вычесть; отнимать, отнять что-л. Нылыт гыч кокытым налаш из четырёх вычесть два; кумыт гыч иктым налаш из трёх вычесть один.
    17. брать, взять, заключать, заключить (в скобки, в кавычки). Авторын мутшо почеш кок точкым шындыман, вияш оян предложенийым кугу буква дене возаш тӱҥалман да кавычкыш налман. После слов автора ставится двоеточие, прямая речь начинается с большой буквы и заключается в кавычки.
    18. набирать, набрать (воды, воздуху, силы и т. д.). Тамак шикшым кӧ ргыш налаш затягиваться табачным дымом; вӱ дым умшаш налаш набрать в рот воды.
    □ Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱ алтышат, вӱ дым умшаш нале, Йыван вате ӱмбаке пожалтен шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея сполоснула углы стола, потом набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана. Теве пыртак каналтем, шӱ лышым налам да тарванем веле. Г. Чемеков. Вот немножко отдохну, отдышусь и снова тронусь в путь.
    19. двигаться, направляться в какую-н. сторону; держаться какой-л. стороны, направления. Пурлаш ит нал – тушто келге корем, шолаш нал, пагалымем. Не бери вправо – там глубокий овраг, бери влево, уважаемый. Кызыт эҥер вес корным налынат, коремым курымешлан кудалтен коден. К. Васин. Сейчас река потекла по другому руслу (взяла другое направление) и навсегда покинула овраг.
    20. забирать, забрать; отбирать, отобрать что-л., насильно взять у кого-н., лишить чего-н. Ик пиалем веле кодын – эрык, ит нал тудым мый дечем. М. Рыбаков. Единственное счастье моё – свобода, не отбирай её у меня. (Прыгунов:) Кӱ леш лиеш гын, (Анастасия Сидоровнан) ушкалжымат, имньыжымат налына. Н. Лекайн. (Прыгунов:) Если понадобится, то заберём у Анастасии Сидоровны и корову, и лошадь.
    21. получать, получить (образование, квалификацию, специальность). Учитель специалъностьым налмеке, Валентин Николаевич Шернур район, Мустай шымияш школышто марий йылмым да литературым, географийым туныкта. Г. Пирогов. Получив специальность учителя, Валентин Николаевич преподаёт в Мустаевской семилетней школе Сернурского района марийский язык и литературу, географию. Шымияш школым тунем пытаралтын, квалификацийым налаш леспромхоз полшен, шофёр курсыш колтен. А. Эрыкан. Закончил семилетнюю школу, получить квалификацию помог леспромхоз: направил на курсы шофёров.
    22. перен. в сочет. с другими спрягаемыми глаголами указывает на интенсивность действия. Той шӱ вырым Озамбай пел кид дене шокталта, ото векыла ончен, налеш веле кушталта. «У вий». Озамбай одной рукой играет на волынке, смотрит в сторону рощи и лихо отплясывает.
    23. перен. принимать, принять (роды). Мутат уке, Мамулай кува азам налын ок мошто. М. Шкетан. Слов нет, старуха Мамулай не умеет принимать роды.
    24. перен. пленить, очаровать, увлечь. Молан, молан нальыч пленыш ындыралтше шӱ м-чонем? Н. Арбан. Почему, почему ты запленила душу мою?
    25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением маломерности действия. Критиковатлен налаш раскритиковать; шурген налаш поругаться; шортын налаш поплакать; кредал налаш подраться.
    □ Сержант сайжым мокталта, ситыдымаш лийме годым чот гына вурсен налеш. «Ончыко». Сержант послушных (букв. хороших) похвалит, за недостатки очень сильно отругает.
    ◊ Вийым (ӱ нарым) налаш
    1. накапливать (накопить) силы; набирать (набрать) силы. Ме у вийым налын пеҥгыдемна. А. Бик. Мы окрепли, набирая новые силы. 2) отнимать (отнять) силы. Мардеж илалше ӱдырамашын шӱ лышыжым петыра, шинчажым лупша, йол ӱнаржым налеш. В. Сапаев. Ветер захватывает дыхание у пожилой женщины, бьёт в глаза, отнимает силы ног. Вуеш (нелеш) ида нал не обижайтесь, простите, извините. Ой, Днепро, Днепро, тый ит нал нелеш, пӧ ртылына тый декет сеҥымаш дене садак. Н. Лекайн. Ой, Днепро, Днепро, ты нас прости, вернёмся мы к тебе с победой. Вуеш ида нал, лыжган мутланымашкыда коклаш пурем. М. Рыбаков. Извините, я вмешиваюсь в ваш задушевный разговор. Вӱ дотыза (йора, куптыр, пондаш, ӧ рыш, пӱ жвӱ д монь) налаш появляться, появиться, образоваться, выступать на коже человека (о мозолях, болячках, морщинах, бородах, усах, поте и т. д.). Йоча-влакын кидешышт вӱ дотыза налын. В. Косоротов. На руках детей появились мозоли. Мый пӱ жалтам, шӱ ргем мучко пӱ жвӱ д налеш, вашкерак кӱ раш тӧ чем. О. Тыныш. Я стараюсь быстрей полоть, потею, лицо моё покрывается потом. Степан Васильевичын шыргыжмыж годым умшаж йыр куптыр нале. Б. Данилов. Когда Степан Васильевич улыбается, у него вокруг рта образуются морщины. Йолым налаш начинать (начать) ходить. Эргым лу тылзашак йолым нале. Г. Зайниев. Сын мой начал ходить, когда ему было всего десять месяцев. Йӱ штӧ налаш отмораживать, отморозить; обмораживать, обморозить. Мый Москвам аралымаште кредалме годым сусыргенам да ятыр жап лумышто киенам, йолем йӱ штӧ налын. А. Ягельдин. При обороне Москвы я был ранен, долго лежал на снегу и отморозил ноги. Керш налаш заколоть (в груди, в боку). Воштыл-воштыл мӱ шкыреш керш налын. А. Волков. Так смеялся, что закололо в животе. Шӱ м йымалне пуйто нале керш, пуйто мыланем удам сӧ рен. С. Николаев. Будто под сердцем закололо, обещая мне беду. Кече налаш выгореть, выцвести; потерять окраску (на солнце). Чиемын волгыдо-ужар тӱ сшым кече налеш. С. Аджамов. Светло-зелёный цвет одежды выгорает на солнце. Кидыш налаш
    1. брать (взять) себя в руки; добиться самообладания. Шкендым кидыш нал, Пекпаев йолташ. А. Волков. Возьми себя в руки, товарищ Пекпаев. 2) прибрать к рукам; захватить что-н. Тиде сылне кумда верым налын кидыш поян еҥ. В. Ошэл. Это просторное красивое место прибрал к рукам богач. Кумылым налаш располагать (расположить) кого-л. к себе; привлекать, привлечь. (Чопай) весела, чулым, кумылетымак налеш. В. Иванов. Чопай весёлый, шустрый, располагающий. Мутым налаш брать (взять) слово; выступать с речью (на собрании, на митинге). «Тений кеҥежым ме вич гектар мландеш кукурузым ончен кушташ шонена», – мутым нале Оля. В. Сапаев. «Нынче мы хотим вырастить кукурузу на площади пяти гектаров», – взяла слово Оля. Обязательствым налаш брать (взять) обязательство. Доярке-влак тыгай обязательствым налыныт: тений кажне ушкал деч кок тӱ жем вич шӱ дӧ килограмм шӧ рым лӱ шташ. М. Иванов. Доярки взяли на себя такое обязательство: нынче от каждой коровы надоить две тысячи пятьсот килограммов молока. Покшым налаш прихватить морозом. Пареҥге шудым покшым налын. Картофельную ботву прихватило морозом. Примерым налаш брать (взять) пример с кого-л.; подражать кому-н. Мок-талтем мый Михеевым! Тудын деч примерым налза. В. Сапаев. Хвалю я Михеева! Берите с него пример. Солык налаш свататься. Сакар солык налаш мия гын, Чачи ик пырчат ок сӧ рвалтаре. С. Чавайн. Если Сакар придёт свататься, Чачи нисколько не заставит упрашивать. Тамым налаш
    1. попробовать на вкус, отведывать; отведать что-л., чего-л. Тамым налде, кочкышын тамжым палаш ок лий. Калыкмут. Не отведавши, вкуса пищи не узнаешь. 2) раскусить, понять, хорошо узнать. Илыме годым илаш, тудын уло тамжым налаш кӱ леш. Г. Чемеков. Когда живёшь, надо жить полной жизнью. Тий, шаргенче, шукш налаш завестись (о вшах, гнидах, червях). Кугыжан вуеш шаргенче налын. Тушто. В голове царя завелись гниды. Лавыран вуеш тий налеш. В грязной голове заведутся вши. Чевер олма кӧ ргешат шукш налеш. Калыкмут. И в красном яблоке заведутся черви. Тул налын охватило пламенем. Кукшо олым шикшешташ тӱҥале, вара тул нале. О. Тыныш. Сухая солома задымила, потом её охватило пламенем. Маскаигын малымыж годым янлык-шамыч, шыпак толын, шодыр тулым пижыктат – маскам тул налмым ончат. Г. Микай. Когда медвежонок спал, звери, тихо подкравшись к нему, зажгли огонь и наблюдают, как медвежонка охватило пламенем. Тӱ сым (сыным) налаш приобретать вид, цвет. «Ӱжара» колхозын уремже пайрем тӱ сым налын. М. Евсеева. Улица колхоза «Ӱжара» приобрела праздничный вид. Уржа пасу эркын-эркын шышталге тӱ сым налеш. Рожь потихоньку приобретает восковой цвет. Тӱ тыра налеш
    1. поднимается (стелется) туман. Эрат-касат мландӱ мбалне мамык йӱ ран тӱ тыра налеш. М. Шкетан. По утрам и вечерам на земле стелется водянистый туман. 2) отуманить глаза (слезами). Шинчашыже нале тӱ тыра. А. Пушкин. Отуманились глаза. 3) отуманиться; лишиться способности здраво рассуждать. Вуем тӱ тыра нале. В. Сави. Голова моя отуманилась. Ушым налаш
    1. прийти в себя; прийти в сознание; опомниться. Озавате, очыни, ушым нале, эҥыралтыш. П. Корнилов. Наверное, хозяйка пришла в сознание, застонала. 2) сводить с ума. Тыгай увер ушымат налеш. П. Корнилов. Такое известие с ума сведёт. 3) становиться (стать) умным. Ава шӧ рым кочкын ушым налын огыл гын, каза шӧ р дене акылан ок лий. В. Косоротов. Если от материнского молока не стал умным, то козье не поможет. 4) стать самостоятельным. Имнем лиеш ыле гын, калык семын мыят ушым налам ыле. О. Тыныш. Если б была лошадь, я бы тоже стал самостоятельным, как другие. 5) помнить, вспоминать, вспомнить. Элей ватылан кузе илен лекмыжым ушеш налашыже пеш йӧ сӧ. М. Шкетан. Жене Элея тяжело вспоминать прошедшую жизнь. Ӱдырым налаш жениться. Эргым ӱдырым налнеже. Н. Арбан. Сын мой хочет жениться. Ӱмам (тӱ рвым) налаш целовать. «Мый юзо виянак улам!» – уло вийын Пиалчым ӧ ндал, тудын ӱмажым налшыжла, пеҥгыдемдыш Янис. А. Юзыкайн. «Да, я обладаю волшебной силой!» – крепко обнимая и целуя Пиал-че, подтвердил Янис. Чапым налаш прославиться. Шке пашаж дене чапым налын тиде ӱдыръеҥ. А. Бик. Эта девушка прославилась своим трудом. Чоным налаш загубить чью-л. душу; букв. взять душу. Кокырашлан, кумырашлан айдеме чоным налына. М. Евсеева. За гроши загубим душу человека. «Ильмонын» чонжым ия налын. И. Одар. Душу Ильмона взял дьявол. Шинча йыр вӱ д налеш на глаза навёртываются слёзы. Йӧ ратыме таҥна толеш гын, шинча йырна вӱ д налеш. М. Евсеева. Если вернётся наш любимый, то от радости набегают слёзы. Шинчам налаш огыл не сводить глаз с кого, с чего; пристально смотреть на кого-что-н. Даша ден Альбинан мурымышт годым Вера нунын ӱмбач шинчажым ок нал. А. Асаев. При исполнении песен Дашей и Альбиной Вера с них глаз не сводит. Шке ӱмбаке налаш
    1. брать (взять) на себя; обязываться чему-н. Ӱчашымаш эше ала-мыняр марте шуйна ыле, но Айглов кынел шогалынат, чыла титакым шке ӱмбакыже налын. В. Иванов. Спор продолжался бы бесконечно, но Айглов встал и всю вину взял на себя. 2) брать (взять) на себя; обижаться. Такмак момат ок каласе, ӱмбакыда ида нал. Н. Пенгитов. Частушки о чём только не говорят, только не обижайтесь. Шотыш (вниманийыш) налаш принять во внимание что-н.; считаться с кем-л.; учитывать (учесть) что-л. Ведаси кечывалым пашаш нойымыжым (кастене) шотыш налмаш уке. В. Исенеков. Вечером Ведаси не принимает в счёт, что днём устаёт на работе. Нунын (калыкын) вурседалмыштым межевой огеш колышт, нунын резоныштым вниманийыш ок нал, шканже вискала да вискала. М. Шкетан. Землемер продолжает мерить, не обращая внимания на спор и требования крестьян. Шӱ мыш налаш пленить (запленить) чью-л. душу; овладеть чьим-л. сердцем; влюбиться, нравиться. Кӧ шӱ метым налеш гын, тудын деч сай иктат уке. А. Асаев. В кого влюбишься, тот кажется тебе лучше всех. Юмым налаш креститься. «Кӱ дырчан йӱ р годым юмым налман, уке гын кӱ дырчӧ рашкалта», – ойла ыле кована. «Во время грозы надо креститься, иначе вас ударит молния», – говорила нам бабушка.
    // Налын волаш спустить, снести вниз. Шӱ жарем сарай гыч вич муным налын волыш. Младшая сестра спустила с сарая пять яиц. Налын волташ
    1. опускать, опустить. Изи икшывым налын волтымыла, Чопайым шекланен волташ гына тӱҥалын ыле (Рублев), Чопайын пурла кидышкыже пуля толын керылте. И. Ломберский. Когда Рублев осторожно, как маленького ребёнка, опускал Чопая, как вдруг пуля вонзилась в правую руку Чопая. 2) сдуть. Озыркан мардеж, оралте леведыш олымым уремыш налын волтен, кормыжын-кормыжын шалатылеш. М.-Азмекей. Свирепый ветер, сдув соломенную крышу, раскидывает её частями во все стороны. Налын каяш унести, увезти, увести кого-что-л. Чыла кресаньыкын погыжым погаш да, имньым кычкен, налын каяш. Я. Ялкайн. У всех крестьян собрать вещи и увезти на лошадях. Налын колташ пропустить что-н., заставить пройти через что-н. Ис вошт (шӱ ртым) налын колтет, вара виктет да куэт ынде вынеретым. Нитки пропустишь через бердо, потом натянешь основу и начнёшь ткать. Налын кондаш привезти, принести кого-что-н. Мыйын пошкудем шошым олаш миенат, ик пуд кукурузым налын конден. Н. Лекайн. Моя соседка весной ездила в город и привезла пуд кукурузы. Налын кудалташ
    1. сбросить, скинуть, отбросить, откинуть, выбросить, выкинуть кого-что-л. Тиде пурак погышо юмышӧ рлыкым налын кудалташ кӱ леш. В. Степанов. Надо выкинуть эту пыльную икону. Толкын Юргиным ӧ рдыжыш налын кудалтыш. М. Бубеннов. Волна отбросила Юргина в сторону. 2) перен. избавиться от чего-н. Теҥгечысе намыс тамгам кузе гын вашкерак налын кудалташ ыле. Н. Лекайн. Скорей бы избавиться от вчерашнего позора. Налын кышкаш отбрасывать, откидывать, выкидывать, выбрасывать кого-что-н. Пристав вургемым кӱ вар ӱмбак налын кышкыш. К. Васин. Пристав выбрасывал одежду на пол. Жапын-жапын леток гыч колышо мӱ кшым налын кышкыман. «Мар. ком.». Временами с летка надо выкидывать мёртвых пчёл. Налын лекташ вынести, вывести кого-что-н. Палагий пӧ ртыш пура, сумкам налын лектеш. П. Эсеней. Палагий заходит в дом и забирает сумку. Общежитий гыч Катя ден Алям (Ачин ден Рашитов) налын лектыт, иллюминацийым ончаш каят. Я. Ялкайн. Ачин и Рашитов из общежития забирают Катю с Алей и идут смотреть иллюминацию. Налын опташ накупить чего-н. про запас заблаговременно. Тугай шергым (телевизорым) налмеш, лучо вургемлан кучылтына ыле, але шукырак киндым налын оптена. П. Лукаев. Чем такой дорогой телевизор покупать, лучше используем эти деньги на одежду или накупим побольше хлеба. Налын пуаш
    1. купить кому-н. что-л. Авай, скрипкам налын пуэт? Н. Арбан. Мама, ты купишь мне скрипку? – Йӧ ра, эргым, налын пуэм, манам, ик мужыр ечым. М. Шкетан. – Ладно, говорю, сынок, куплю тебе лыжи. 2) получать, получить кому-то что-н. (Полиций) банкыште кодшо вич шӱ дӧ теҥгежым гына тудлан (Серафима Петровналан) налын пуаш полшен. А. Юзыкайн. Полиция посодействовала Серафиме Петровне только в получении оставшихся в банке пятисот рублей. Налын пурташ ввести кого-что-н. «Модын от мошто гын, пӧ ртыштӧ шинче», – манешат, (аваже Яштайым) налын пурта. В. Исенеков. «Не умеешь играть – сиди дома», – говорит мать и ведёт Яштая домой. Налын пытараш раскупать, раскупить; разобрать что-л. Тунемаш тӱҥалме деч ончыч чыла учебникым налын пытараш. В. Сапаев. Перед началом учебного года разберут все учебники. Налын пышташ
    1. переложить кого-что-л. Йоча, кагаз ластыкшым ӧ рдыжкӧ налын пыштен, ияҥше окна гыч уремышке тӱ ткын онча. К. Васин. Дитя, переложив свой лист бумаги в сторону, из заледеневшего окна пристально смотрит на улицу. 2) положить кого-что-л.; помещать куда-н. Теве (Карпуш Семон) эше ик пу комылям (коҥгаш) налын пыштыш. М. Иванов. Вот Карпуш Семон положил ещё одно полено в печку. 3) купить что-н. впрок, заблаговременно. Ачин, кеҥежым от му манын, кызытак резинке плащым налын пыштыш. Я. Ялкайн. Ачин купил прорезиненный плащ, думая, что летом его не найдёшь. Налын толаш приносить, привозить кого-что-л. Кызытак – (вес бригаде деч) пилам налын толаш кӱ леш. А. Волков. Сейчас же надо принести пилу из другой бригады. Налын шогаш
    1. занимать место (в спорте, в науке, в работе). Первый верым Плотниковын бригадыже налын шога, ӱденат вашке пытара. Н. Лекайн. Бригада Плотникова занимает первое место, скоро и сев закончит. 2) получать (прибыль, пользу, выгоду). Вольык продукцийымат колхоз ий гыч ийыш утларак да утларак налын шога. «Мар. ком.». Колхоз с каждым годом всё больше и больше получает продукцию животноводства. Налын шуаш отбросить, сбросить, скинуть кого-что-н. Ожно гын Сакар пел кидше дене Макарым налын шуа ыле, но вич арня тюрьмаште киймыже яра эртен огыл. С. Чавайн. Раньше Сакар одной рукой отбросил бы Макара, но пятинедельное пребывание в тюрьме не прошло бесследно. Налын шындаш
    1. переставить. Тудо (Варя) пӱ кеным ӧ рдыжкӧ налын шындыш. В. Косоротов. Варя переставила стул в сторону. 2) купить кого-что-н. – Налагай, каласе, мо кияматлан тиде машиным налын шынденат? П. Эсеней. – Палагий, скажи, зачем ты купила эту машину? Налын ямдылаш запасаться (запастись) загодя, заранее. Учебник-влакым кеҥежым налын от ямдыле гын, шыжым кечывалым тул дене кычал от му. В. Сапаев. Если летом загодя не купишь учебников, то осенью днём с огнём не сыщешь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > налаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»